Translation of "relevant towards" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Towards a sustainable and relevant service
К стабильному и адекватному обслуживанию
Therefore, the relevant departments and agencies of the United Nations system should adopt an integrated approach towards implementing the decisions of the relevant conferences.
В этой связи соответствующие департаменты и учреждения системы Организации Объединенных Наций должны занять комплексный подход к осуществлению решений соответствующих конференций.
Iraq apos s approach towards implementing its obligations under relevant Security Council resolutions has remained unchanged.
Отношение Ирака к выполнению своих обязанностей, вытекающих из соответствующих резолюций Совета Безопасности, осталось неизменным.
Relevant ongoing and planned activities in the subregion The Committee will consider redirecting relevant items of its work programme towards the implementation of the EECCA Strategy.
Осуществлению Стратегии для стран ВЕКЦА также способствуют программа проведения обзоров результативности экологической деятельности, деятельность по мониторингу окружающей среды и работа, реализуемая в рамках природоохранных конвенций.
This last proposal is especially relevant given the growing trend towards the spread of conflict in our world.
Последнее предложение особенно актуально в свете углубляющейся тенденции расширения конфликтных зон на нашей планете.
The above examples are irrefutable proof of Iraq apos s continued defiance towards complying with relevant Security Council resolutions.
Приведенные выше примеры являются неопровержимым доказательством того, что Ирак продолжает отказываться от выполнения соответствующих резолюций Совета Безопасности.
Information on ttThe actions taken by UN HABITATabitat relevant to relevant towards the implementation of resolution 59 239 isis detailed in document HSP GC 20 contained in document HSP GC 20
Информация о принятых ООН Хабитат мерах, актуальных с точки зрения осуществления резолюции 59 239, изложена документе HSP GC 20 2.
Information on tThe actions taken by UN HABITATabitat relevant relevant towards the implementation of resolution 59 228 is is detailed in contained in document HSP GC 20 document HSP GC 20
Информация о принятых ООН Хабитат мерах, актуальных с точки зрения осуществления резолюции 59 228, приводится в документе HSP GC 20 2.
Activities relevant to the Committee Provides support to indigenous organizations in their lobbying efforts towards national governments and international institutions.
Деятельность, касающаяся Комитета оказывает содействие организациям коренных народов в их усилиях повлиять на политику национальных правительств и международных институтов.
Building on the basis of such differences is particularly relevant as we move towards 1995, the United Nations Year for Tolerance.
Опора на такое разнообразие имеет особое значение накануне 1995 года, который Организация Объединенных Наций провозгласила Годом, посвященным терпимости.
Information on tThe actions taken by UN HABITATabitat relevant relevant towards the implementation of resolution 59 212 is is detailed in contained in document HSP GC 20 2. document HSP GC 20 2.
Информация о принятых ООН Хабитат мерах, актуальных с точки зрения осуществления резолюции 59 212, приводится в документе HSP GC 20 2.
The event could focus on UNCTAD's continuing contribution towards the follow up to the relevant UN development conferences, including the Millennium Summit.
На этом мероприятии следует сосредоточить внимание на дальнейшем вкладе ЮНКТАД в последующую деятельность по итогам соответствующих конференций ООН по проблематике развития, включая Саммит тысячелетия.
A. Harmonizing collective efforts within the United Nations system towards the implementation of Agenda 21, including the role of relevant governing bodies.
а) согласование коллективных усилий в рамках системы Организации Объединенных Наций в направлении осуществления Повестки дня на XXI век, включая роль соответствующих руководящих органов
It is our hope that all parties will join the process towards peace and reconciliation, based on the relevant Security Council resolutions.
Мы надеемся, что все стороны присоединятся к процессу мира и примирения на основе соответствующих резолюций Совета Безопасности.
The same drives that we see towards ubiquity, towards diversity, towards socialization, towards complexity.
Те же самые стремления, которые мы наблюдаем, в сторону повсеместности, в сторону разнообразия, в сторону социализации, в сторону сложности.
relevant
__BAR_ бесполезна
relevant
Q бесполезна
relevant
Ζ полезна
relevant
LI полезна
relevant
Q соответствует
relevant
Q полезна
relevant
D полезна
relevant
бесполезна
Activities will be geared towards enhancing environmental sustainability and mainstreaming of environmental concerns in all relevant development processes, in pursuit of sustainable development.
Принимаемые меры будут направлены на укрепление экологической устойчивости и упорядочение экологических вопросов во всех соответствующих процессах развития в целях обеспечения устойчивого развития.
UNICEF has been working with relevant United Nations agencies to develop joint approaches to monitoring progress towards achievement of the World Summit goals.
ЮНИСЕФ работает с соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций в деле разработки совместных подходов к процессу контроля за деятельностью по достижению целей Встречи на высшем уровне.
Its signing was an important step towards the fulfilment of the Committee apos s mandate and the implementation of relevant United Nations resolutions.
Ее подписание является важным шагом в направлении выполнения мандата Комитета и осуществления соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций.
UNODC is fully geared towards ensuring implementation of the strategy, especially those elements where it has relevant mandates and offers significant comparative operational advantages.
ЮНОДК в полной мере готово к обеспечению реализации данной стратегии и особенно тех ее элементов, по которым Управление имеет соответствующие полномочия и располагает существенными сравнительными оперативными преимуществами.
28. The relationship of ASEAN with its dialogue partners remains relevant and important and has moved towards a more equitable relationship for mutual benefit.
28. Отношения АСЕАН с ее партнерами по диалогу по прежнему имеют практическое и важное значение и строятся теперь на еще более справедливой и взаимовыгодной основе.
Relevant i
В окончательный текст были внесены незначительные поправки, и он был отредактирован, с тем чтобы соответствовать условию Организации Объединенных Наций о максимальном объеме в 8 500 слов.
Relevant legislation
А. Законодательство по данному вопросу
D relevant
Q полезна
Γ relevant
О полезна
Q relevant
Q полезна
D relevant
полезна
LJ relevant
LI полезна
6. Invites relevant international organizations as well as relevant global and regional environmental conventions to communicate to the focal point for the International Year of Biodiversity efforts made towards the successful implementation of the objective of the Year
6. предлагает соответствующим международным организациям, а также соответствующим глобальным и региональным природоохранным конвенциям информировать координатора Международного года биоразнообразия о принимаемых ими мерах по успешному достижению цели Года
22. Calls upon the international community, relevant multilateral institutions and developed countries to enhance coherence in their trade, investment and aid policies towards African countries
22. призывает международное сообщество, соответствующие многосторонние учреждения и развитые страны сделать более последовательной свою политику по отношению к африканским странам в области торговли, инвестиций и оказания помощи
(a) Ongoing efforts by the General Assembly and the Economic and Social Council towards a coordinated follow up to relevant United Nations conferences and summits
a) продолжающиеся усилия Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета по координации последующей деятельности по итогам соответствующих конференций и встреч на высшем уровне, проведенных Организацией Объединенных Наций
The event could focus on the continuing contribution of UNCTAD towards the follow up to the relevant United Nations development conferences, including the Millennium Summit.
На этом мероприятии следует сосредоточить внимание на дальнейшем вкладе ЮНКТАД в последующую деятельность по итогам соответствующих конференций Организации Объединенных Наций по проблематике развития, включая Саммит тысячелетия.
The major challenge now is mainly to assist the African continent and, of course, other relevant low income countries, to accelerate progress towards the MDGs.
Сейчас главная задача состоит главным образом в оказании помощи африканскому континенту и, разумеется, другим соответствующим странам с низким уровнем доходов в целях ускорения темпов прогресса на пути к достижению ЦРДТ.
(a) Ongoing efforts by the General Assembly and the Economic and Social Council towards a coordinated follow up to relevant United Nations conferences and summits
a) продолжающиеся усилия Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета по координации последующей деятельности по итогам соответствующих конференций и встреч на высшем уровне, проведенных Организацией Объединенных Наций
It was to be hoped that the agreement would be the first step towards a durable settlement in accordance with the relevant Security Council resolutions.
Следует надеяться, что это соглашение послужит первым шагом к прочному урегулированию согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности.
The continued Iraqi assertions that Kuwait is part of Iraq are clear indications of Iraq apos s indifference towards complying with relevant Security Council resolutions.
То, что Ирак продолжает утверждать, будто Кувейт является частью Ирака, ясно говорит о нежелании Ирака выполнить соответствующие резолюции Совета Безопасности.
with malice towards none, with charity towards all .
С музыкой в душе всем управляет милосердие.
Is that relevant?
Это относится к делу?

 

Related searches : Relevant Period - Compliance Relevant - Relevant Details - Relevant Costs - Relevant Personnel - Relevant Aspects - Are Relevant - Relevant Issues - Relevant Authorities - Relevant Skills - Relevant Authority - Relevant Jurisdiction