Перевод "по предварительной договоренности поезда пути" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Пути - перевод : поезда - перевод : по - перевод : пути - перевод : пути - перевод : Поезда - перевод : пути - перевод : поезда - перевод : по предварительной договоренности поезда пути - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Извините, сеньор, но больного можно навещать только по предварительной договоренности. | Excuse me, sir, but the patient can't have any visits without prior consent. |
Вы же знаете, что я принимаю посетителей по предварительной договоренности. | You know I only see visitors by appointment. |
я вижу, по пути следовани поезда представлена вс американска попул ци ? | I'll be a dadblamed polecat... if you aren't about as ornery a specimen as ever I clapped my eyes on. |
Отдельные сотрудники по предварительной договоренности через канцелярию Омбудсмена в Нью Йорке провели с Омбудсменом частные встречи. | Individual staff members held private meetings with the Ombudsman which were pre arranged through the Ombudsman's Office in New York. |
Например, никакой следователь не должен вмешиваться в проводимый допрос без предварительной договоренности со следователями. | For example, no investigator should interfere in an interrogation that is under way, unless by prior agreement of the investigators. |
Поезда следуют по расписанию. | The trains are running on schedule. |
Изменение по договоренности | Variation by agreement |
(Проект этой рекомендации, по предварительной договоренности с Группой МАРС , будет опубликован в документе TRADE WP.6 2005 10 Add.1. | These experiences will be summarized in a new draft recommendation which will be presented to the Working Party for consideration and approval (the draft of this recommendation, as preliminarily agreed upon by the MARS Group will be reproduced as document TRADE WP.6 2005 10 Add.1). |
шум поезда гудок поезда | 459 lt br gt 00 49 00,370 amp gt 00 49 02,566 lt br gt Train noise 460 lt br gt 00 49 02,893 amp gt 00 49 04,584 lt br gt Train whistle |
IV. ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЕ ДОГОВОРЕННОСТИ ПО | IV. INSTITUTIONAL ARRANGEMENTS FOR A |
Например, поезда должны ходить по расписанию. | Trains should run on time. |
Поезда? | Oh, trains? |
Мастерская работает по предварительной записи. | The workshop is available if booked in advance. |
а) в пути следования поезда при условии его безостановочного пробега во время контроля | (a) While a train is in motion, on condition that no stops are made during the control |
б) в пути следования поезда путем совместного контроля при условии его безостановочного пробега. | (b) Jointly while the train is in motion, on condition that no stops are made during the control. |
Многие поезда продолжают движение по другим линиям. | There are many through services operated onto other lines. |
Были проведены собеседования по 44 должностям в 10 министерствах, так как представитель одного министерства так и не смог по предварительной договоренности встретиться с группой специалистов по классификации Организации Объединенных Наций. | Interviews were conducted on 44 positions in 10 departments, as one department had been unable to keep the appointment to meet with the United Nations team of classifiers. |
Финансовые последствия мухалаа определяются по договоренности. | The financial consequence of mukhala ah is as agreed. |
шум поезда | 218 lt br gt 00 22 05,630 amp gt 00 22 07,662 lt br gt Train noise |
шум поезда | 476 lt br gt 00 50 51,258 amp gt 00 50 53,281 lt br gt Train noise |
Я шёл по вагонам поезда, чтобы найти место. | I walked through the cars of the train to find a seat. |
Эти поезда, которые развозят людей по нужным платформам. | These trains that take you out to a concourse and on to a destination. |
Совещание предложило также воспользоваться возможностью достижения предварительной договоренности со странами региона, которая обязала бы их распространять информацию на местном уровне. | The meeting suggested also the possibility of a prior agreement with the countries in the region that would commit them to spreading information at the local level. |
Уж почище вашего поезда! Уберите руки от моего поезда! | Take your hands off my train! |
предварительной документации по подпункту (i) не представлялось. | No advance documentation was submitted under sub item (i). |
Мы достигли договоренности относительно Комиссии по миростроительству. | We have reached agreement on the Peacebuilding Commission. |
Комитет достиг договоренности по 21 проекту резолюций. | The committee reached agreement on 21 draft resolutions. |
Поезда будут хотить по линии 2 раза в сутки. | The train service will operate twice a day in either direction. |
Некоторые поезда идут от до станции по линии Сотобо. | Services Some trains run through to from Chiba Station via the Sotobō Line. |
Пассажиры ждут поезда. | Commuters waiting for the train. |
Ждать поезда скучно. | It's boring to wait for a train. |
Поезда прибывали вовремя. | Trains were arriving on time. |
Он обожает поезда. | He loves trains. |
Он любит поезда. | He loves trains. |
Мне нравятся поезда. | I like trains. |
Я жду поезда. | I'm waiting for the train. |
Я люблю поезда. | I like trains. |
Ждать поезда скучно. | Waiting for a train is boring. |
Я люблю поезда. | I love trains. |
Она любит поезда. | She loves trains. |
в) пассажирские поезда | (d) Passenger platforms and sections of track |
Вы начальник поезда? | You're the conductor? |
Свалится с поезда? | Fall off a train? |
12 метров поезда. | Forty feet of train. |
Через окна поезда. | Through the windows of a passing el train. |
Похожие Запросы : по предварительной договоренности - по предварительной договоренности - по предварительной договоренности - по договоренности - по договоренности - по договоренности - по договоренности - по договоренности - по договоренности - по договоренности - по договоренности - по договоренности - по предварительной записи - По предварительной рекомендации