Перевод "по привлечению" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : по привлечению - перевод :
ключевые слова : Miss Reason Through Around Least

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Меры по привлечению такого консультанта принимаются.
Arrangements have been made to hire such a consultant.
ЭКЮ по привлечению капиталовложений в агропромышленный сектор.
To fuel economic growth, the Moldovan Government needs to develop its energy network and substantially upgrade its transportation infrastructure.
Алжир должен создать амбициозную программу по привлечению иностранных инвесторов.
Algeria should set up an ambitious program to attract foreign investors.
Этот шаг нейтрализует успех кампании Корбина по привлечению молодых избирателей
The move will neutralise the success of Corbyn's drive to attract young voters
Оно также предпринимает шаги по привлечению внутренних и иностранных инвестиций.
It also encourages national and international investment.
Последние предпринимают большие усилия по привлечению ПИИ для ускорения развития.
The latter have made important efforts to attract FDI as a tool for accelerating development.
Выполнена программа по выявлению и привлечению новых доноров для Консультативной группы.
A programme to identify and secure new donors for the Advisory Group was implemented.
Принятие мер для укрепления национального потенциала по привлечению виновных к ответственности
Provide awareness training on human rights and the rights of women and children to all other staff.
Оказание поддержки мерам по привлечению к ответственности виновных в тяжких преступлениях
Support for justice in the area of serious crimes
Десятки сотрудников НКО по привлечению средств сообщили, что их призывают копировать испытание.
Scores of nonprofit fundraising staffers report being called on to replicate the challenge.
21. Координатор Комитета по финансам и привлечению средств представил доклад о финансах.
21. The coordinator of the Committee on Finance and Fund raising presented the report on finance.
В пункте 16 подчеркивается необходимость уделения первоочередного внимания деятельности по привлечению молодежи.
Paragraph 16 stresses the strong view of the Preparatory Committee that the highest priority should be accorded to reaching youth.
Его стратегия по привлечению крайне правого электората Жана Мари Ле Пена оказалась победной.
His strategy to attract the electorates of Jean Marie Le Pen s extreme right, proved to be a winning one.
27. приветствует готовность Генерального секретаря организовать кампанию по мобилизации и привлечению частных пожертвований
27. Welcomes the preparedness of the Secretary General to initiate a campaign to encourage and secure private donations
Меры по расследованию и привлечению к уголовной ответственности лиц, причастных к отмыванию денег
Measures to investigate and prosecute those involved in money laundering
Комитет с озабоченностью отмечает недостаточность усилий по привлечению гражданского общества к осуществлению Конвенции.
The Committee notes with concern that insufficient efforts have been made to involve civil society in the implementation of the Convention.
Информация об усилиях по привлечению добровольных взносов приводится в докладе (пункты 39 41).
Information on the efforts regarding voluntary contributions is included (paras.
Ведется последовательная работа по улучшению кредитоспособности страны и ее торгового баланса, а также по привлечению инвестиций.
Croatia was constantly endeavouring to improve its creditworthiness, trade balance and investment climate.
38. Генеральный секретарь Конференции по прежнему предпринимает значительные усилия по привлечению средств в вышеупомянутые целевые фонды.
38. The Secretary General of the Conference is continuing vigorous fund raising efforts for the above mentioned trust funds.
привлечению технических консультантов для оказания помощи в
consulting resources to assist in managing the automated
С этого времени фонд предпринимает усилия по привлечению новых жителей и гостей на остров.
Since then the NTS has engaged in new initiatives to attract new residents and visitors to the island.
Особое внимание уделяется работе по привлечению детей и юношей инвалидов к общественно полезному труду.
Special attention is given to the involvement of disabled children and young people in socially useful work.
13.17 Сметные ассигнования по привлечению консультантов и групп экспертов составят 113 600 долл. США.
13. The estimated requirements for consultants and expert groups would amount to 113,600.
вместе с партнёрами, организация мероприятий по привлечению туристов и повышению узнаваемости города в Риге.
organizing events in Riga to attract tourists and create publicity for the city.
С 2006 г. Комиссия уже реализует крупную информационно просветительскую кампанию по привлечению внимания общественности к изменению климата, которое является следствием деятельности человека, и привлечению населения к принятию ответных мер.
Since 2006, the Commission has been running an awareness raising campaign to draw the general public s attention to the climate change impacts of their actions and engage it in efforts to reduce these.
Это тоже будет способствовать привлечению репатриации зарубежных доходов.
That, too, would encourage more repatriation of overseas earnings.
Новаторские решения по обеспечению дополнительного финансирования могут также подорвать четкое распределение ответственности по привлечению и использованию государственных средств.
However, opaque solutions designed to avoid critical public scrutiny do not seem particularly democratic. Innovative financing solutions might also undermine the clear assignment of responsibilities for raising and using public money.
Новаторские решения по обеспечению дополнительного финансирования могут также подорвать четкое распределение ответственности по привлечению и использованию государственных средств.
Innovative financing solutions might also undermine the clear assignment of responsibilities for raising and using public money.
В Объединенной Республике Танзания принимаются меры по привлечению инвалидов к разработке национальной политики и стратегий по проблеме инвалидности.
The United Republic of Tanzania has initiated actions to ensure the participation of persons with disabilities in the formulation of national disability policies and strategies.
b) других взносах и его усилиях по привлечению таких взносов из государственных и частных источников
(b) Other contributions and his efforts to secure such contributions from public and private sources
Итальянский военно морской флот запустил кампанию по привлечению кадров не на итальянском, а на английском.
The Italian Navy has launched a recruitment campaign not in Italian, but in English.
США, и надеется, что его Совет попечителей и впредь будет ставить задачи по привлечению средств.
It noted, however, that the Special Purpose Grants Fund had tended to receive more contributions than the General Fund.
Надо отметить, что США по прежнему занимают лидирующую позицию по привлечению ПИИ, на долю которых приходится 15 глобальных потоков.
To be sure, the US remains the world s leading destination for FDI, accounting for 15 of global flows.
Эта сеть ведет пропагандистскую работу по привлечению добровольцев и денежных средств для поддержки бойцов группировки ИГИЛ.
The network engages in recruiting efforts, as well as propaganda and fundraising for ISIS.
g) способствовать привлечению повышенного внимания к статистике энергетики и работе статистиков по энергетике на всех уровнях.
(g) Raising the profile of energy statistics and energy statisticians at all levels.
Ей следует продолжать анализировать эффективность стимулов, мер по привлечению инвестиций в конкретные области и другие инструменты.
It should continue to analyse the effectiveness of incentives, targeting and other policy tools.
b) Исходя из насущных интересов детей государство приняло меры по привлечению родителей к разработке школьных программ.
(b) In order to take account of the higher interests of the child, the State has taken steps to involve parents in their children's educational career.
Правительство предприняло серьезные усилия по привлечению к участию в этом процессе НПО и представителей 13 округов.
The Government has made significant efforts to encourage the participation of NGOs and representatives of the 13 districts in this process.
Высокие цены на нефть не должны использоваться в качестве предлога для приостановления мер по привлечению средств.
High oil prices should not be used as a pretext for suspending the mobilization of funds.
2. с признательностью приветствует усилия Генерального секретаря по привлечению внимания международного сообщества к острым проблемам Афганистана
2. Welcomes with appreciation the efforts of the Secretary General to draw the attention of the international community to the acute problems of Afghanistan
Гулдены способствовали привлечению своих детей в сферу социального активизма.
Childhood The Gouldens included their children in some social activism.
Четкое разграничение направлений деятельности, несомненно, может способство вать привлечению инвесторов.
the holding company gathers all the shares (Including land) of the farm members as many companies as autonomous groups are created (It can be one group and the rest of the collective farm) the holding company either becomes shareholder of the newly created companies or and rents its assets to these companies or and sells assets to the various sub sidiaries.
Она будет также вести информационно пропагандистскую работу по привлечению молодежи к проведению кампаний и осуществлению инициатив по линии ООН Хабитат.
It will also conduct promotional activities to encourage the participation of young people in UN Habitat campaigns and initiatives.
В третьих, замечательно то, что в Париже Саркози положит начало усилиям по привлечению Сирии к дипломатическому процессу.
Third, it was excellent that in Paris Sarkozy began the process of bringing Syria in out of the diplomatic cold.
В конце 2011 года Greenpeace запустил в Венгрии кампанию по привлечению внимания к хранилищу отходов в Алмашфюзито.
Pacsker of Greenr blog shared a Greenpeace video titled A Street of Cancer Patients in Almásfüzítő and commented on it

 

Похожие Запросы : усилия по привлечению - усилия по привлечению - усилия по привлечению капитала - агентство по привлечению инвестиций - по возрастанию, по убыванию - по умолчанию по кредиту - по запросу, по требованию - по цене по отдельности - тур по - проехать по - по-прежнему - по выпуску - возникают по