Перевод "по рыночной стоимости" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

стоимости - перевод : по - перевод : по рыночной стоимости - перевод : по рыночной стоимости - перевод : стоимости - перевод : стоимости - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

рыночной стоимости 44 58 22
(paragraphs 442 to 456) 146
Сопоставление номинальной и рыночной стоимости
Comparison of cost value and market value of
Сопоставление номинальной и рыночной стоимости инвестиций
Comparison of cost value and market value of investments . 83
Стоимость по балансу может значительно отличаться от теку щей рыночной стоимости.
The balance sheet value can be very different from the current market value.
Ущерб природным ресурсам, не имеющим рыночной стоимости
Iraq contends that the methodologies that have been used by the Claimants are not acceptable.
США по рыночной стоимости), долгосрочные инвестиции в объеме 518 515 долл.
The roll out to other concerned missions would continue in a phased manner as contracts expired and were rebid.
Согласно текущим оценкам, четыре китайских банка вошли в первую десятку по рыночной капитализации (совокупной рыночной стоимости выпущенных акций).
Foreign partners have been brought in to transfer skills, and minority shareholdings have been floated. Current valuations put four Chinese banks in the global top ten by market capitalization.
Согласно текущим оценкам, четыре китайских банка вошли в первую десятку по рыночной капитализации (совокупной рыночной стоимости выпущенных акций).
Current valuations put four Chinese banks in the global top ten by market capitalization.
США по рыночной стоимости), долгосрочные инвестиции в объеме 7 597 701 долл.
Table II.25 indicates the total number of military, police and civilian personnel at peacekeeping missions as well as support account staff.
США по рыночной стоимости), долгосрочные инвестиции в объеме 55 246 330 долл.
The Department was to provide assistance to the IMIS team responsible for developing the amendments in IMIS relating to leave management.
США по рыночной стоимости), долгосрочные инвестиции в объеме 4 970 231 долл.
A section of the report would be devoted to the evaluation results relating to the courses conducted.
США по рыночной стоимости), долгосрочные инвестиции в объеме 84 644 001 долл.
An overall survey by the Department of Peacekeeping Operations revealed that those posts pertained to core functions performed on a continuous basis, for which the current individual contracts were not appropriate.
США по рыночной стоимости), долгосрочные инвестиции в объеме 21 000 491 долл.
Subsequently, the Assembly continued the suspension until 30 June 2005 (resolution 59 266).
США по рыночной стоимости), долгосрочные инвестиции в объеме 4 667 753 долл.
The estimated value of such fraud (where quantified) amounted to 1.5 million (approximately 2.6 million litres of fuel).
США по рыночной стоимости), долгосрочные инвестиции в объеме 6 540 212 долл.
A total of 28 cases were reported by UNAMSIL compared to a total of 25 cases reported by Headquarters relating to UNAMSIL.
США по рыночной стоимости), долгосрочные инвестиции в объеме 2 214 269 долл.
The objectives of the evaluation by the Joint Inspection Unit are to
США по рыночной стоимости), долгосрочные инвестиции в объеме 5 875 423 долл.
As at 30 July 2005, out of 25 such printers, desktop computers and monitors, 13 had been classified as obsolete ( 51,776).
Взносы натурой учитываются на счетах по текущей рыночной стоимости по получении товаров или услуг.
Contributions in kind are recorded in the accounts, at fair market value, when the goods or services are received.
Взносы натурой учитываются по рыночной стоимости товаров и услуг на момент принятия обязательств.
Contributions in kind are recorded at the market value of the goods and services at the time the pledge is made.
Такой прирост рыночной стоимости на 593 500 000 долл.
The market value of the small capitalization portfolio has grown from 678,000,000 as at 31 December 2002 to 1,271,700,000 as at 31 May 2005.
Недвижимое имущество оценивается в 80 от его рыночной стоимости.
Real estate is thus valued at 60 of market value.
Например, не существует согласия по поводу рыночной стоимости связанных с жильем активов финансовых учреждений.
For example, there is no agreement on the market values of financial institutions housing related assets.
США по рыночной стоимости) и накопленные проценты к получению в размере 414 долл. США.
The driver was suspended by the contractor pending the outcome of the UNAMSIL investigation
США по рыночной стоимости) и накопленные проценты к получению в размере 9507 долл. США.
United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) and United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET)
США по рыночной стоимости) и накопленные проценты к получению в размере 77 долл. США.
United Nations Assistance Mission in Rwanda (UNAMIR) and United Nations Observer Mission to Uganda Rwanda (UNOMUR)
В производственной компании готовая продукция оценивается по нижней вилке производственных затрат или рыночной стоимости.
In a manufacturing company finished goods are valued at the lower end of manufactur ing costs or market value.
Компьютерная система оценки рыночной стоимости была разработана в масштабах всей страны, и сегодня все готово для перехода на налогообложение недвижимости, исходя из рыночной стоимости.
A computer assisted market value based valuation system has been developed for the whole country and is ready for the introduction of a real property tax based on market value.
США по рыночной стоимости) и накопленные проценты к получению в размере 36 017 долл. США.
The reforms envisaged under people focuses on recruiting, retaining and training capable and accountable staff.
США по рыночной стоимости) и накопленные проценты к получению в размере 225 520 долл. США.
The Office of Internal Oversight Services investigated those allegations and concluded that the problems were serious and ongoing.
США по рыночной стоимости) и накопленные проценты к получению в размере 217 401 долл. США.
The Department was committed to implementing all the accepted recommendations of the Office of Internal Oversight Services in line with the implementation action plan and would assess the impact of implementation by 31 December 2006.
США по рыночной стоимости) и накопленные проценты к получению в размере 18 537 долл. США.
All client satisfaction replies are submitted to the Director of Internal Audit Division I.
США по рыночной стоимости) и накопленные проценты к получению в размере 78 645 долл. США.
The Mission therefore requested the resident auditor to perform a full investigation, the results of which were still pending
США по рыночной стоимости) и накопленные проценты к получению в размере 19 179 долл. США.
The national staff member never returned to work and could not be traced.
США по рыночной стоимости) и накопленные проценты к получению в размере 124 776 долл. США.
Approximately 71 invoices were found to be fraudulent, amounting to 11,000.
США по рыночной стоимости) и накопленные проценты к получению в размере 90 087 долл. США.
At UNMEE and UNMIK, a further 2 and 16 cases respectively were not reported by the missions to Headquarters.
США по рыночной стоимости) и накопленные проценты к получению в размере 80 930 долл. США.
The Department of Peacekeeping Operations commented that some of the items were nevertheless still in use and were scheduled for replacement only at the end of the 2005 06 financial period, as it had not had an alternative source for some urgent equipment.
США по рыночной стоимости) и накопленные проценты к получению в размере 18 724 долл. США.
In addition, the Department did not certify claims for payment unless the relevant memorandum of understanding had been signed by the troop contributing country.
США по рыночной стоимости) и накопленные проценты к получению в размере 17 324 долл. США.
We believe that our audit provides a reasonable basis for the audit opinion.
Эти инвестиции оцениваются по первоначальной или рыночной стоимости в зависимости от того, какая из них ниже.
These investments are valued at cost or market value, whichever is lower.
Величина таких взносов должна определяться по стоимостной оценке донора, справедливой рыночной стоимости или бюджетной стоимости, в зависимости от того, что организация считает наиболее целесообразным.
Such contributions should be valued at the donor apos s valuation, fair market value or budgeted value, whichever the organization considers to be most appropriate.
Эти риски сейчас отражаются в рыночной стоимости ценных бумаг, источнике сегодняшних проблем.
Those risks are now reflected in market prices, which is the source of today's problem.
Компьютерная система массовой оценки рыночной стоимости была создана в масштабах всей страны.
A computer assisted, market value based, mass valuation system has been developed for the whole country.
США по рыночной стоимости), долгосрочные инвестиции в объеме 2 614 803 долл. США (2 594 924 долл.
The reforms concerned both Headquarters and the field and focused on five core issues people, doctrine, partnerships, resources and organization.
США по рыночной стоимости), долгосрочные инвестиции в объеме 15 783 024 долл. США (15 663 032 долл.
The conduct and discipline team at Headquarters was focused on providing oversight to the teams in the field, providing procedures and guidelines on conduct issues and tracking misconduct cases.
США (48 848 882 долл. США по рыночной стоимости), долгосрочные инвестиции в объеме 41 683 190 долл.
Only 5 per cent of the recommendations were withdrawn by the Office in 2004 05, compared to 8 per cent in the previous financial year.

 

Похожие Запросы : По оценкам рыночной стоимости - Запас по рыночной стоимости - учет рыночной стоимости - ниже рыночной стоимости - превышение рыночной стоимости - снижение рыночной стоимости - изменения рыночной стоимости - оценка рыночной стоимости - Рост рыночной стоимости - Риск рыночной стоимости - в рыночной стоимости - доля рыночной стоимости - рыночной стоимости Весовой индекс