Перевод "по утилизации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Обеспечение финансирования деятельности по утилизации отходов. | Provide funding for activities in waste management. |
Городские отходы ставят проблему утилизации. | Urban wastes present a disposal problem. |
С 1 сентября в России возобновляется действие программы по утилизации автомобилей. | On September 1, the activities of the vehicle scrappage programme in Russia will resume. |
Украина учредила государственную программу по утилизации этого значительного объема опасного материала. | Ukraine has created a State programme for the disposal of that significant amount of dangerous material. |
Россия предпринимает шаги по подготовке к реализации программы утилизации оружейного плутония. | The Russian Federation is taking steps to prepare for the implementation of the programme of weapon grade plutonium disposal. |
По закону все строительные отходы должны транспортироваться на специальную площадку для их утилизации. | By law, all residual building waste must be transported to a dedicated building waste disposal site. |
В третьих, действовали системы по переработке макулатуры и лома черных металлов, утилизации стеклянной тары. | Thirdly, systems were in operation to recycle paper and ferrous metals as well as reuse glass bottles. Many materials were also reused and recycled in households. |
Правительство Москвы издало соответствующие директивы по повышению уровня утилизации бытовых отходов до 40 . | Moscow City Hall has issued regulations designed to increase recycling levels of municipal waste to 40 . |
Тем временем некоторые предприятия по утилизации отходов испытывают дефицит в сырье для работы. | At the same time, some existing recycling facilities face a shortage of recyclable waste necessary for their operation. |
Программа утилизации автомобилей возобновилась с 1 сентября | The vehicle scrappage programme will resume on September 1 |
Я работал над способом безопасной утилизации радия. | I've been working on a process whereby the various radium products... can be utilised without danger. |
Вы сравните, что полномочия по утилизации современной нации государства и вы можете увидеть контраст. | You compare that to the powers of the disposal modern nation states and you can see the contrast. |
Армения приняла закон об отходах, который предусматривает экономические механизмы по переработке и утилизации отходов. | Armenia has adopted a waste law which includes economic instruments to stimulate waste treatment and recycling. |
Поэтому, сравнивая степень утилизации, необходимо учитывать, имеет ли страна с низкой степенью утилизации на самом деле высокий уровень повторного использования. | When comparing recycling rates it is therefore important to know whether a country with a low recycling rate has a high reuse rate. |
Деятельность по информированию общественности, возможно, требуется объединить с усилиями по утилизации отходов в малых островных развивающихся государствах. | In terms of public awareness, there is probably a need to integrate such efforts with the management of wastes in small island developing States. |
Потенциал повышения уровня утилизации промышленных отходов представляется высоким. | Existing waste management systems in Central Asian countries are considered 'unmanageable and ineffective' (UNEP, 2006b). |
Ранее в России уже действовала подобная программа утилизации автомобилей. | Previously, a similar vehicle scrappage programme operated in Russia. |
Мы хотим приемлемого решения проблемы утилизации мусора в Ливане. | We want a sustainable solution to Lebanon s waste disposal problem. |
Разработанный Бармини прибор APFI Barelec не требует утилизации фильтра. | Barmini's APFI Barelec does not use a filter. |
В 2004 году была принята стратегия утилизации радиоактивных отходов. | A radioactive waste management strategy was adopted in 2004. |
на вывоз опасных отходов, предназначенных для утилизации и регенерации. | 8.3.3 Implementation of the Basel and Stockholm Conventions |
ВОЗ выступала также в качестве одного из организаторов и спонсоров конференций по утилизации отходов на островах. | WHO has also been involved in organizing and co sponsoring conferences on island waste management. |
К тому же, нам необходимы площади для утилизации отходов энергетики. | We obviously use cropland, grazing land, forests, and fishing grounds to produce our food, fiber, and timber, and we need space for our houses, roads, and cities. |
К тому же, нам необходимы площади для утилизации отходов энергетики. | Moreover, we require areas to absorb the waste emitted by our energy use. |
На этапе использования и утилизации продукта возникают и другие расходы. | Other costs occur in the use and disposal phase. |
Хорватия поставила перед собой конкретные цели по предотвращению образования отходов, раздельному сбору отходов, их утилизации и регенерации. | Croatia has set specific targets for waste prevention, separate collection of waste, and recovery and recycling. |
В целях хранения и утилизации устаревшей техники и боеприпасов в Республике Беларусь реализуются две взаимосвязанные государственные программы организации размещения и хранения боеприпасов и утилизации обычных боеприпасов. | In order to store and recycle outdated equipment and munitions, two linked State programmes are being carried out, for the distribution and storage of munitions and the recycling of conventional munitions. |
Для нужд сельского хозяйства используется невероятное количество , говорит координатор Программы по утилизации сельскохозяйственного пластика Корнелльского университета Нейт Леонард. | Horticulture and vegetables use an astonishing amount, says Nate Leonard, field coordinator for Cornell University s Recycling Agricultural Plastics Program. |
Кроме того, Комитет решил подготовить циркуляр об осуществлении руководства ИМО по утилизации судов и о поправках к нему. | The Committee also agreed to the preparation of a circular on the implementation of the IMO guidelines on ship recycling and on amendments to the guidelines. |
), порошковой металлургии, очистке и утилизации отходов химических комбинатов, охране окружающей среды. | ), powder metallurgy, cleaning and recycling of wastes of chemical plants, the protection of the environment. |
17 декабря 1957 линкор был продан фирме Shipbreaking Industries для утилизации. | On 17 December 1957 she was purchased for scrap by Shipbreaking Industries, Faslane. |
разработка руководящих принципов утилизации морского мусора на региональном и национальном уровнях | Development of guidelines for management of marine litter at the regional and national levels |
Важным условием начала утилизации остается обеспечение адекватного многостороннего финансирования российской программы. | Sufficient multilateral funding of the Russian programme remains an important prerequisite for starting the disposal. |
В условиях централизованной плановой экономики существовала традиция утилизации и повторного использования. | Under the centrally planned economy there was a tradition and a functioning system of recycling and reuse of waste. |
ЮНИСЕФ также предоставил Всемирному банку, для проводимого им исследования по вопросам утилизации отходов в тихоокеанском бассейне, материалы по социальным аспектам этой проблемы. | UNICEF has also provided a social sector perspective to a World Bank study on waste management in the Pacific. |
Проектом генерального плана развития Бишкека предусмотрено создание пунктов утилизации отходов в каждом районе, что призвано способствовать сокращению объемов отходов, отправляемых на свалку, и повышению степени утилизации отходов. | The Draft General Layout of Bishkek Plan seeks to establish waste recycling stations in each district, thus helping to reduce the amounts of waste going to landfills and to increase waste recycling. |
Ядерная энергия обладает рядом недостатков, вследствие проблем безопасности и утилизации радиоактивных отходов. | Nuclear energy presents a number of disadvantages, owing to concerns about safety and disposal of radioactive waste. |
d. принимаются необходимые меры предосторожности для обеспечения безопасного применения и утилизации ДДТ | DDT may therefore be used for vector control, provided that all the following conditions are met |
Проводятся исследования в области стратегии утилизации упаковочных отходов и обработка сточных вод. | Studies have been done on packaging waste and waste water policies. |
Производится модернизация оборудования, что позволит увеличить мощности утилизации в 2 2,5 раза. | The equipment is being modernized to allow the recycling capacity to be increased by a factor of 2 2.5. |
Наиболее важный вопрос заключается в обеспечении утилизации отходов в соответствии с законодательством. | The most pressing issue is ensuring that building waste is deposited according to law. |
Вставка 8.4 Управление бытовыми отходами в Москве, потенциал утилизации и повторного использования | Municipal waste management in Moscow, and potenti al for recycling and reuse |
Весьма ограниченное количество пригодных для утилизации отходов разделяется, как правило, сборщиками мусора. | Very limited amounts of recyclables are separated, normally by waste scavengers. |
В проекте реализуется концепция регулирования жизненного цикла товаров от их производства до утилизации. | The project implements a commitment to product stewardship through the life cycle of the product, from manufacture to disposal. |
Программы в области утилизации химических веществ и отходов и в области экологической демократии | Programmes in chemicals, waste and environmental democracy |
Похожие Запросы : инструкции по утилизации - ограничения по утилизации - инструкции по утилизации - ограничение по утилизации - расходы по утилизации - расходы по утилизации - предписания по утилизации - Инструкции по утилизации - деятельность по утилизации - ограничение по утилизации - ограничение по утилизации - ограничения по утилизации - Очистные сооружения по утилизации