Перевод "прав когда" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

когда - перевод : когда - перевод : прав - перевод : когда - перевод : когда - перевод :
ключевые слова : When Night First Last Rights License Correct Absolutely

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Клиент всегда прав, даже когда он не прав.
The customer's always right, even when they're not.
Я был прав, когда не хотел идти дальше.
I was right not go any further.
Насколько был не прав Игорь, когда называл её меркантильной?
To what extent was Igor wrong calling her mercantile ?
Ты можешь быть идиотом в тот момент, когда будешь прав.
One can be an idiot while being correct.
Когда вы узнали, что у Тома не было водительских прав?
When did you find out that Tom couldn't legally drive?
Он был прав, когда защищал ее, теперь я понимаю лучше.
He was right to shield her. I realize that now more clearly than ever.
А когда вы вернулись сегодня я понял что был прав
When you came back today, I knew I was right.
Он был прав тогда, много лет назад, когда назвал меня феминисткой.
And he was right that day many years ago when he called me a feminist.
Когда кто то... он говорит Им нужно общение . И он прав.
Whenever someone ... he goes, Oh, they need association , and he's right.
Когда тебе все это надоест,ты поймешь,насколько я был прав.
When you get tired of scrapping, you'll see I was right.
Это положение также действует в тех случаях, когда информация используется в нарушение авторских прав и прав на промышленную собственность.
This also holds whenever information is used in disregard of copyrights and ito the rights of the author and the rights of industrial property rights
МВФ абсолютно прав, когда каждый апрель напоминает министрам о риске экономического спада.
The IMF is absolutely right to remind ministers each April of downside risks.
Они находятся в ситуации, когда у них есть обязанности, но нет прав.
They are in a situation of responsibility without power.
Она была самой решительной защитницей прав женщин, что я когда либо встречала.
She was the most determined advocate for women's rights I had ever heard.
Было время, когда, например, чёрные люди не имели равных со всеми прав.
There was a time in which, I don't know, people who were black couldn't have the same rights.
Кстати, приближается мой день рождения, когда истекает срок действия моих водительских прав.
Now, my birthday is coming up shortly, and my driver's license expires.
И, я думаю, Артур Кларк, наверное, был прав, когда предложил называть её
And I think Arthur C. Clarke probably had it right when he said that perhaps we ought to call our planet
По ее мнению, во всех случаях, когда просветительская деятельность в области прав человека касается quot прав трудящихся как прав человека quot , все аспекты этой фундаментальной концепции необходимо учитывать.
It considers that the fundamental concept of quot labour rights as human rights quot should be kept in mind whenever educational activities for human rights touch on these subjects.
Ты прав, ты прав.
Your right, your right.
Прав, прав, да, да!
Right, right, yes, yes!
Президент США Барак Обама прав, когда призывает к усилению контроля над финансовыми рынками.
US President Barack Obama is right to call for more regulation of financial markets.
Когда я останавливаюсь на мгновение и начинаю думать об этом, он абсолютно прав
When I stop to think about it, he's absolutely right.
Поэтому президент Клинтон был абсолютно прав, когда в этот исторический день он сказал
For this reason, President Clinton was absolutely right when, on that historic morning, he said
Тогда бы ему пришлось жениться, когда ей был бы один год. Ты прав.
He'd have to marry her when she was 1.
Но, возможно, ты был прав, когда сказал, что брака у нее не будет.
But maybe you were right when you said she won't ever have that.
Вопросы прав человека вопросы прав
Human rights questions human rights questions, including
ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN
Ты прав, ты прав, ГуссейнГуслия!
Yes. You're right, HusseinHusliya!
Ты прав, Фредди. Чертовски прав.
You're right, Freddie.
И, я думаю, Артур Кларк, наверное, был прав, когда предложил называть её Планета Океан .
And I think Arthur C. Clarke probably had it right when he said that perhaps we ought to call our planet Planet Ocean.
Том конечно был прав, когда сказал, что мы должны уделить больше времени этому проекту.
Tom certainly had a point when he said we should allow more time to complete the project.
Когда это имя будет принадлежать вашим внукам, их прав на него никто не оспорит.
When it belongs to your grandchildren, no one will ever dream of questioning their right to it.
Она готова к переговорам, когда собирается Генеральная Ассамблея, когда заседает Комиссия по правам человека, когда она опасается, что международное сообщество осудит нарушение ею прав человека.
India desires talks when the General Assembly meets, when the Commission on Human Rights meets, when it is afraid that the international community will censure its violations of human rights.
Осуществление этих прав может отменяться лишь по решению компетентного органа власти, когда это влечет за собой ущемление прав третьих лиц или противоречит интересам общества ( ) .
The exercise of these rights may only be forbidden by decision of the competent authority when the rights of third parties or of society are violated ().
Сегодня, когда мы отмечаем сорок пятую годовщину Всеобщей декларации прав человека, уместно вспомнить, что концепции развития, демократии и прав человека неотделимы друг от друга.
Today, when we celebrate the forty fifth anniversary of the Universal Declaration it is appropriate to remind ourselves that the concepts of development, democracy and human rights cannot be separated from one another.
Прав не тот, кто прав, а тот, у кого больше прав.
Not the one who is right is deemed right, but the one who has more rights.
прав.
1829 1908.
прав.
vi.
Прав! прав! проговорила она. Разумеется, он всегда прав, он христианин, он великодушен!
'He's in the right, he's in the right!' she muttered 'of course he always is in the right, he is a Christian, he is magnanimous!
Действительно ли Буш был прав, когда хвастался ролью Америки в появлении свободы в этих странах?
Was Bush right to boast of America s role in giving these countries their freedom?
Право прав человека не перестает действовать, когда борьба с терроризмом ведется в условиях вооруженного конфликта.
Human rights law does not cease to apply when the struggle against terrorism involves armed conflict.
Этому уделяется пристальное внимание, особенно когда отмечается День прав человека и организуются другие подобные мероприятия.
Particular focus is placed on the subject during the commemoration of Human Rights Day and other similar activities.
Когда совершаются такие деяния, происходит нарушение прав человека, включая право на жизнь и личную неприкосновенность.
Human rights, including the right to life and security of the person, are transgressed when these practices take place.
Таков предел в отношении соблюдения прав человека и основных свобод, когда речь идет о террористах.
This is the limit to go to in granting human rights and fundamental freedoms to terrorists.
Как инфляция, так и дефляция хороши, когда контролируешь финансы Линдберг оказался прав по всем пунктам.
Congressman Lindbergh was correct on all points.

 

Похожие Запросы : прав, когда - , когда - совокупность прав - был прав - передача прав - защита прав - редактирование прав - просмотр прав - защита прав - оформление прав