Перевод "права на землю" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : права на землю - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

гарантирование права собственности на землю
These tasks are performed by various institutions and stakeholders, it depends on the country context.
Права на жилье и землю
Housing and land rights
Права собственности на землю имущество
Land property
Права собственности на землю имущество у женщин
Land property ownership rights for women
На их права собственности на землю не распространяются сроки давности.
Ownership of their land is imprescriptible.
Важным моментом является взаимосвязь между правами меньшинств на землю и равенством прав, включая равные права на землю.
quot An important issue is the relationship between the land rights of minorities and equality of rights, including equal rights to the land.
Овдовевшие женщины часто не могут подтвердить свои права собственности на землю.
Widowed women were often unable to assert their ownership of land.
Правительство обещает также права на землю и охоту в окружающих штатах.
The government also promises land and hunting rights in the surrounding states.
Менее важными являются при этом вопросы собственности на землю и права на ин теллектуальную собственность.
Carrying out due diligence entails much more than simply instructing pro fessionals, agreeing to their fees and waiting for their report.
Гарантированные права на землю и ресурсы и стабильный политический климат являются важным фактором.
Secure land and resource tenure and a stable political environment are important.
Ряд законов признает права коренных народов на землю и защищает их от принудительного переселения.
Some legislation recognizes the land rights of indigenous peoples and protects them against forced relocation.
iii) Какие правовые средства предусмотрены для защиты против несправедливого лишения права на жилье или землю и обеспечения уважения этого права?
(iii) What protection and enforcement there is in law against unfair eviction from homes and land
Так, например, кое где в Тихоокеанском регионе женщины не имеют возможности добиться своего права на достаточное жилище без предварительной реализации права на землю.
For example, in parts of the Pacific region, women are unable to access their right to adequate housing without first accessing rights to land.
Важным фактором обеспечения успеха политики развития сельских районов является укрепление юридического права женщин на землю.
Improvement of de jure access to land by women is an important factor in the success of rural development policies.
На Землю?
To Earth?
На землю.
Down!
Общая цель заключалась в том, чтобы восстановить права собственности на землю бывших владельцев и их наследников.
private ownership and management in agriculture. The overall purpose was to restitute ownership rights to land to the former owners or their heirs.
Даже сегодня земля, на которой он стоит, является китайской территорией и права на землю принадлежат посольству Китая в Токио.
Even today the land on which it stands is Chinese territory and the land rights controlled by the Chinese Embassy in Tokyo.
Особенно важно обеспечить пересмотр семейного кодекса до начала реализации любого проекта, предусматривающего формализацию права собственности на землю.
It is particularly important for the family law code to be revised before any project about formalizing land titles is undertaken.
Статья 72 гласит, что права собственности на землю и пользование ею определяются в соответствии с традиционными обычаями .
Article 72 says that the rules of custom shall form the basis of ownership and use of land .
Она будет сохранять полную приверженность принципам международного права и принципу quot мир в обмен на землю quot .
It will remain fully committed to the application of the principles of international legality and to the land for peace principle.
Падаю на землю.
I fall to the ground.
Ляг на землю.
Lie down on the ground.
Лягте на землю.
Lie down on the ground.
Спустись на землю.
Come down to earth.
..на землю Египта.
In Egypt land? ?
Vile землю, на землю отставку, конец движения здесь
Vile earth, to earth resign end motion here
Действует Закон о земле 1997 года, в котором закреплены равные права на землю как мужчин, так и женщин.
There is Land Law (1997), which consecrates equal right to land for both men and women.
d) изменения в пределах границ проекта условий, касающихся права собственности на землю и прав доступа к углеродным пулам
In all other cases leakage estimation is required. The Executive Board shall develop guidelines to estimate leakage.
Не ущемляйте права людей. Не портите добрую землю, не распространяйте бесчестия на земле после того, как на ней была установлена праведность.
Give full measure and weight, and do not cheat people out of their rights, and do not corrupt the land once it has been set right.
Не ущемляйте права людей. Не портите добрую землю, не распространяйте бесчестия на земле после того, как на ней была установлена праведность.
So give just weight and measure and diminish not to men their things ' and make no mischief on the earth after it has been set in good order.
Система гарантирует зарегистрированные права на недвижимость, обеспечивает законные операции с недвижимостью и выполняет налоговые цели, например, обеспечивая взимание налога на землю.
The system secures the registered rights to real property, supports the lawful conveyance of real property and serves fiscal purposes, i.e. land taxation.
Опыт, накопленный некоторыми странами, чьи правовые системы также основываются на нормах общего права, свидетельствуют о том, что права коренных народов на землю и другие формы земельного титула не являются взаимоисключающими.
Experience in several countries whose legal systems were also based on common law had shown that indigenous and other forms of land title were not mutually exclusive.
с) описание права собственности на землю, прав доступа к поглощаемому углероду, применяемых в настоящее время форм землевладения и землепользования
Calculations, including a discussion of how uncertainties have been addressed A description of formulae used to estimate the baseline net greenhouse gas removals by sinks for the project activity A description of formulae used to estimate leakage A description of formulae used to calculate the actual net greenhouse gas removals by sinks A description of formulae used to calculate the net anthropogenic greenhouse gas removals by sinks References to support the above, if any.
Четкие права в отношении собственности на землю очень часто становятся предпосылкой такой формы планирования землепользования, которая способствует устойчивому развитию.
Clear rights regarding soil ownership are very often the prerequisite of a form of land use planning that promotes sustainable development.
На землю упало яблоко.
An apple fell to the ground.
Старик упал на землю.
The old man fell down on the ground.
Листья падали на землю.
The leaves fell to the earth.
На землю упало яблоко.
An apple fell on the ground.
Том рухнул на землю.
Tom collapsed to the ground.
Том упал на землю.
Tom fell to the ground.
Дерево упало на землю.
The tree fell to the ground.
Том сел на землю.
Tom sat on the ground.
Фома указал на землю.
Tom pointed to the ground.
Он плюнул на землю.
He spat on the ground.

 

Похожие Запросы : права собственности на землю - права собственности на землю - на землю - цены на землю - концессии на землю - путь на землю - ссылка на землю - емкость на землю - затраты на землю - конденсатор на землю - спрос на землю - принес на землю - разрешение на землю