Перевод "права на землю" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
гарантирование права собственности на землю | These tasks are performed by various institutions and stakeholders, it depends on the country context. |
Права на жилье и землю | Housing and land rights |
Права собственности на землю имущество | Land property |
Права собственности на землю имущество у женщин | Land property ownership rights for women |
На их права собственности на землю не распространяются сроки давности. | Ownership of their land is imprescriptible. |
Важным моментом является взаимосвязь между правами меньшинств на землю и равенством прав, включая равные права на землю. | quot An important issue is the relationship between the land rights of minorities and equality of rights, including equal rights to the land. |
Овдовевшие женщины часто не могут подтвердить свои права собственности на землю. | Widowed women were often unable to assert their ownership of land. |
Правительство обещает также права на землю и охоту в окружающих штатах. | The government also promises land and hunting rights in the surrounding states. |
Менее важными являются при этом вопросы собственности на землю и права на ин теллектуальную собственность. | Carrying out due diligence entails much more than simply instructing pro fessionals, agreeing to their fees and waiting for their report. |
Гарантированные права на землю и ресурсы и стабильный политический климат являются важным фактором. | Secure land and resource tenure and a stable political environment are important. |
Ряд законов признает права коренных народов на землю и защищает их от принудительного переселения. | Some legislation recognizes the land rights of indigenous peoples and protects them against forced relocation. |
iii) Какие правовые средства предусмотрены для защиты против несправедливого лишения права на жилье или землю и обеспечения уважения этого права? | (iii) What protection and enforcement there is in law against unfair eviction from homes and land |
Так, например, кое где в Тихоокеанском регионе женщины не имеют возможности добиться своего права на достаточное жилище без предварительной реализации права на землю. | For example, in parts of the Pacific region, women are unable to access their right to adequate housing without first accessing rights to land. |
Важным фактором обеспечения успеха политики развития сельских районов является укрепление юридического права женщин на землю. | Improvement of de jure access to land by women is an important factor in the success of rural development policies. |
На Землю? | To Earth? |
На землю. | Down! |
Общая цель заключалась в том, чтобы восстановить права собственности на землю бывших владельцев и их наследников. | private ownership and management in agriculture. The overall purpose was to restitute ownership rights to land to the former owners or their heirs. |
Даже сегодня земля, на которой он стоит, является китайской территорией и права на землю принадлежат посольству Китая в Токио. | Even today the land on which it stands is Chinese territory and the land rights controlled by the Chinese Embassy in Tokyo. |
Особенно важно обеспечить пересмотр семейного кодекса до начала реализации любого проекта, предусматривающего формализацию права собственности на землю. | It is particularly important for the family law code to be revised before any project about formalizing land titles is undertaken. |
Статья 72 гласит, что права собственности на землю и пользование ею определяются в соответствии с традиционными обычаями . | Article 72 says that the rules of custom shall form the basis of ownership and use of land . |
Она будет сохранять полную приверженность принципам международного права и принципу quot мир в обмен на землю quot . | It will remain fully committed to the application of the principles of international legality and to the land for peace principle. |
Падаю на землю. | I fall to the ground. |
Ляг на землю. | Lie down on the ground. |
Лягте на землю. | Lie down on the ground. |
Спустись на землю. | Come down to earth. |
..на землю Египта. | In Egypt land? ? |
Vile землю, на землю отставку, конец движения здесь | Vile earth, to earth resign end motion here |
Действует Закон о земле 1997 года, в котором закреплены равные права на землю как мужчин, так и женщин. | There is Land Law (1997), which consecrates equal right to land for both men and women. |
d) изменения в пределах границ проекта условий, касающихся права собственности на землю и прав доступа к углеродным пулам | In all other cases leakage estimation is required. The Executive Board shall develop guidelines to estimate leakage. |
Не ущемляйте права людей. Не портите добрую землю, не распространяйте бесчестия на земле после того, как на ней была установлена праведность. | Give full measure and weight, and do not cheat people out of their rights, and do not corrupt the land once it has been set right. |
Не ущемляйте права людей. Не портите добрую землю, не распространяйте бесчестия на земле после того, как на ней была установлена праведность. | So give just weight and measure and diminish not to men their things ' and make no mischief on the earth after it has been set in good order. |
Система гарантирует зарегистрированные права на недвижимость, обеспечивает законные операции с недвижимостью и выполняет налоговые цели, например, обеспечивая взимание налога на землю. | The system secures the registered rights to real property, supports the lawful conveyance of real property and serves fiscal purposes, i.e. land taxation. |
Опыт, накопленный некоторыми странами, чьи правовые системы также основываются на нормах общего права, свидетельствуют о том, что права коренных народов на землю и другие формы земельного титула не являются взаимоисключающими. | Experience in several countries whose legal systems were also based on common law had shown that indigenous and other forms of land title were not mutually exclusive. |
с) описание права собственности на землю, прав доступа к поглощаемому углероду, применяемых в настоящее время форм землевладения и землепользования | Calculations, including a discussion of how uncertainties have been addressed A description of formulae used to estimate the baseline net greenhouse gas removals by sinks for the project activity A description of formulae used to estimate leakage A description of formulae used to calculate the actual net greenhouse gas removals by sinks A description of formulae used to calculate the net anthropogenic greenhouse gas removals by sinks References to support the above, if any. |
Четкие права в отношении собственности на землю очень часто становятся предпосылкой такой формы планирования землепользования, которая способствует устойчивому развитию. | Clear rights regarding soil ownership are very often the prerequisite of a form of land use planning that promotes sustainable development. |
На землю упало яблоко. | An apple fell to the ground. |
Старик упал на землю. | The old man fell down on the ground. |
Листья падали на землю. | The leaves fell to the earth. |
На землю упало яблоко. | An apple fell on the ground. |
Том рухнул на землю. | Tom collapsed to the ground. |
Том упал на землю. | Tom fell to the ground. |
Дерево упало на землю. | The tree fell to the ground. |
Том сел на землю. | Tom sat on the ground. |
Фома указал на землю. | Tom pointed to the ground. |
Он плюнул на землю. | He spat on the ground. |
Похожие Запросы : права собственности на землю - права собственности на землю - на землю - цены на землю - концессии на землю - путь на землю - ссылка на землю - емкость на землю - затраты на землю - конденсатор на землю - спрос на землю - принес на землю - разрешение на землю