Перевод "право личности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
право - перевод : право - перевод : личности - перевод : право личности - перевод : Право личности - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
право на свободное развитие личности | The right to free development of the personality. |
Право на получение удостоверения личности | To obtain personal identification documents |
Право на получение удостоверения личности | To obtain personal identification |
Это коллективное право, которое является предпосылкой многих прав личности. | It was a collective right that was a prerequisite for many individual rights. |
Однако настоятельнотребуется признать важными правами личности как право знать, так и право не знать. | However, itis imperative to recognise both the right to know and the right not to know as important individualrights. |
b) установление личности имеющих право голоса избирателей и их регистрация | (b) Identify and register eligible voters |
И у меня есть право мечтать о жизни как личности, целой. | And I have the right to dream of living as an individual, whole. |
Необходимо предусмотреть право этих детей на сохранение и восстановление их законной личности. | Provision should be made for the right of such children to retain and recover their identities. |
Право на жизнь, обращение с заключенными и другими задержанными, свобода и неприкосновенность личности и право на справедливое судебное разбирательство | Right to life, treatment of prisoners and other detainees, liberty and security of person and right to a fair trial |
Право на жизнь, обращение с заключенными и другими задержанными и свобода и безопасность личности | Right to life, treatment of prisoners and other detainees and liberty and security of person |
Право на жизнь, свободу и неприкосновенность личности, обращение с заключенными и другими лицами, подвергающимися задержанию, и право на справедливое судебное разбирательство | Right to life, liberty and security of person, treatment of prisoners and other persons deprived of liberty and right to a fair trial |
Турция по прежнему нарушает такие права, как свобода мысли, выражения и вероисповедания, право на образование, право на мирное использование собственности и право на уважение частной жизни личности. | Turkey continued to violate such rights as freedom of thought, expression and religion, the right to education, the right to peaceful enjoyment of one's property and the right to respect for one's private life. |
Все лица, лишенные свободы, имеют право на гуманное обращение и уважение достоинства, присущего человеческой личности. | All persons deprived of their liberty shall be treated with humanity and with respect for the inherent dignity of the human person. |
Свобода личности охраняется как священное право граждан (ст. 25), гарантируется право граждан на участие в политической, экономической, общественной и культурной жизни (ст. | 25) and the right to participate in political, economic, social and cultural life is guaranteed, as regulated by law (art. |
и место личности и народов в международном праве, а также права человека, включая право на жизнь в условиях мира, право на здоровую окружающую среду и право на развитие. | The work also examines the concepts and the place of the individual and peoples in international law, as well as human rights, including the right to peace, the right to the environment and the right to development. |
Государство, основанное на праве, стало призрачной мечтой, право на жизнь и расцвет человеческой личности стало утопией. | The State based on law became a mirage, the right to life and the growth of the human spirit a utopian ideal. |
Вопросы существа Право на самоопределение Свобода и неприкосновенность личности Право лиц, лишенных свободы, на гуманное обращение Раздельное содержание обвиняемых и осужденных Свобода передвижения Компенсация за судебную ошибку Право голоса | Substantive issues Right to self determination Liberty and security of person Right of persons deprived of their liberty to be treated with humanity Segregation of accused from convicted persons Liberty of movement Compensation for miscarriage of justice Right to vote |
f) убеждаться в том, что лицам, имеющим право голоса, не отказывают в удостоверениях личности или временных удостоверениях избирателя, позволяющих им осуществить свое право голоса | (f) Verify that qualified voters are not denied the identification documents or temporary voter apos s cards that will enable them to exercise their right to vote |
f) убеждаться в том, что лицам, имеющим право голоса, не отказывают в удостоверениях личности или временных удостоверениях избирателя, позволяющих им осуществить свое право голоса | (f) To verify that qualified voters are not denied the identification documents or temporary voter apos s cards that will enable them to exercise their right to vote |
Таким образом, международное право, защищая свободу личности, способствует осуществлению государством его функций по обеспечению безопасности своих граждан. | Thus, international law complements the functions of the State to ensure security for its citizens while protecting individual freedom. |
Когда мы думаем о решении проблемы бедности, мы не можем отвергать право личности на чувство собственного достоинства. | When we think about solutions to poverty, we cannot deny individuals their fundamental dignity. |
идентификации личности | to identify the person to measure work time (number of hours of training, paras. |
Удостоверение личности... | Identification. |
Новые личности. | New identities. |
Потеря личности... | Lost identity... |
Удостоверение личности. | Identity card. |
Раздвоение личности. | A slight split personality. |
Они, в частности, гарантируют право на жизнь, право не подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения и наказания, запрещение рабства и право на признание в качестве личности перед законом. | They guarantee, inter alia, the right to life, the right not to be tortured or suffer cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, the prohibition of slavery and the right to recognition as a person before the law. |
Развивая динамику, полученную в прошлом году в области прав личности, международное сообщество, раздвинув границы этой проблемы, включило в круг своего ведения теперь и право личности на лучшую экономическую и социальную жизнь. | Building upon our emphasis last year on the rights of the individual, the purview of the international community has expanded to encompass the right of the individual to a better economic and social life. |
Теория типологии личности | Blood type personality theory |
Преступления против личности | Crimes against the person |
А. Свобода личности | Freedom of the person |
Защита неприкосновенности личности | Protecting the integrity of the person |
и безопасность личности | security of the person |
3. Безопасность личности | 3. Physical security |
Установление личности правонарушителей | Identification of perpetrators |
Пограничное расстройство личности | Border personality disorder |
Удостоверения личности достаточно. | An identity card... is fine. |
Некоторые считают, что хозяйственные права должны следовать из статьи 7, гарантирующей право на безопасность личности, и статьи 15, гарантирующей право на равенство, если делать Хартию более похожей на Пакт . | There are some who feel economic rights ought to be read into section 7 rights to security of the person and section 15 equality rights to make the Charter similar to the Covenant. |
Проблема взаимоотношения здоровой личности и расстройств личности является одной из наиболее важных проблем в области клинической психологии и психологии личности. | Normal personality The issue of the relationship between normal personality and personality disorders is one of the important issues in personality and clinical psychology. |
вновь подтверждая также, что право каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья является одним из прав человека и что такое право вытекает из достоинства, присущего человеческой личности, | Reaffirming also that the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health is a human right, and that such right derives from the inherent dignity of the human person, |
Вот моё удостоверение личности. | This is my I.D. card. |
Это моё удостоверение личности. | This is my I.D. card. |
Общество изменяют отдельные личности. | Changes in society come from individuals. |
У него раздвоение личности. | He has a dual personality. |
Похожие Запросы : общее право личности - защита личности - самореализации личности - психология личности - тип личности - привлечение личности - оценка личности - профиль личности - раздвоение личности - стиль личности - тВ личности - удостоверение личности