Перевод "предельная выгода" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
выгода - перевод : предельная выгода - перевод : предельная выгода - перевод : выгода - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Предельная прибыль | Standard selling price |
Убийство самая предельная форма цензуры. | Member of Parliament and former minister Shashi Tharoor tweeted |
1.1 Предельная разрешающая способность видеокамеры | Resolution threshold of a camera |
Есть теорема Центральная предельная теорема . | There's a theorem called the Central Limit Theorem. |
Предельная скорость около 30 км ч | Top Speed Near 20mph |
Упущенная выгода огромна. | The lost opportunities are enormous. |
Большая познавательная выгода. | Great cognitive gain. |
Известно, что предельная простота ведет к безупречности. | It is a well known truth that ultimate simplicity leads to perfection. |
В чём выгода компании? | I mean, how do you, the company, benefit? |
Предельная разрешающая способность видеокамеры определяется по следующей формуле | The resolution threshold of a camera is defined by the formula |
ωc предельная разрешающая способность видеокамеры (в дуговых минутах) | ωc resolution threshold of the camera (arc min) |
ωeye предельная разрешающая способность наблюдателя (в дуговых минутах). | ωeye resolution threshold of the observer (minutes of arch) |
Их потеря это наша выгода. | Their loss is our gain. |
Для тебя это прямая выгода! | What do you think about my offer? |
Таким образом, их выгода обоюдна. | So jointly happy. |
Какая выгода от этого институту? | What's in it for the institution? |
А выгода очень даже большая. | There are all sorts of things that are in it for the institution. |
Нам обоим сулит большая выгода. | Profits large enough for both of us! |
Обычно же их предельная длина составляет около 1500 м. | Normally their upper limit is about 1,500 metres. |
Ее основа добровольность и взаимная выгода. | Its foundation will be good will and mutual benefit. |
А в чём выгода для вас... | For you, the dream here then is that |
Взаимная выгода, полученная партнерами проектов Tempus | Mutual benefits of Tempus project partnerships |
С этими собаками выходит реальная выгода. | With dogs it means you can get a meal. |
Короче говоря, выгода, в лучшем случае, небольшая. | In short, the benefits are at best small. |
Потому что настоящая выгода вот в чём. | Because what's really in it for the institution is this |
От жары выгода только владельцу буфета, Мансуру. | Don't be greedy. Anyway, only the buffet owner would profit. |
Концентрация углерода в цементите 6,67 по массе предельная для железоуглеродистых сплавов. | By weight, it is 6.67 carbon and 93.3 iron. |
И он отказался повиноваться богу, а это предельная форма неподчинения властям. | And apparently, he disobeyed God, and that's the ultimate disobedience to authority. |
Для Microsoft проблема заключается в том, что предельная цена программного обеспечения ноль. | As a result, Microsoft cannot extract anything close to its full monopoly rents unless it sells upgrades. |
Для Microsoft проблема заключается в том, что предельная цена программного обеспечения ноль. | For Microsoft, the problem is that the marginal cost of software is zero. |
Бегеновая (докозановая) кислота ( Behenic acid, docosanoic acid ) С21Н43COOH одноосновная предельная карбоновая кислота. | Behenic acid (also docosanoic acid) is a carboxylic acid, the saturated fatty acid with formula C21H43COOH. |
Выгода от данных действий намного превысит экономические издержки. | This brochure explains the EU s proposals for global action as well as the measures the Union itself is taking. |
Звучит великолепно. Но какая в этом выгода тебе? | It sounds great, but what's in it for you? |
Выгода препарата должна быть взвешена против его опасности. | The benefits of the drug must be weighed against its dangers'. |
Но потенциальная выгода и в этом случае будет незначительной. | But here, too, the potential benefits are slim. |
Под синергизмом понимается выгода, получаемая в результате взаимного сотрудничества. | Synergy refers to benefit resulting from mutual interaction. |
В этом есть политическая выгода, а может появиться и деловая. | It makes good political sense it could make good business sense as well. |
Экономическая выгода невероятна она превышает затраты в 5 19 раз. | The economic benefits, estimated to be between five and nineteen times higher than the costs, are dramatic. |
Тем не менее, настоящая экономическая выгода заключается в последующей экономии. | The real economic benefit, however, is in the cost savings thereafter. |
Это больше, чем прямая выгода для человека, решившего получить образование. | That's actually greater than the direct benefits of the person choosing to get education. |
Какая нам выгода из того, что Антонио сидит в тюрьме? | Once he's out of jail... he'll fish again and we'll be back in business, understand? |
Для работы на посту Внешнего ревизора необ ходимы предельная объективность, абсолютная беспристрастность и высокий профессионализм. | The post of External Auditor required a high degree of objectivity, impartiality and professionalism. |
Для многих бедных стран богатство природных ресурсов проклятие, а не выгода. | For many poor countries, wealth in natural resources is a curse rather than a benefit. |
Если они в этом преуспеют, выгода для мировой бедноты будет безмерной. | If they succeed, the rewards for the world s poor will be immense. |
На протяжении следующих десятилетий общая выгода достигнет около 22 триллионов долларов. | Over the coming decades, the total benefit would reach about 22 trillion. |
Похожие Запросы : предельная склонность - предельная цена - предельная сумма - предельная цена - предельная скорость - предельная вероятность - предельная площадь - предельная осторожность - Предельная линия - предельная сумма - предельная нагрузка