Перевод "предлагают эту услугу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

предлагают эту услугу - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Спасибо, что оказали мне эту услугу.
Thank you for doing me this favor.
Спасибо, что оказал мне эту услугу.
Thank you for doing me this favor.
Члены КСР предлагают внимательно изучить эту рекомендацию.
CEB members suggest a closer review of this recommendation.
Любой сможет заказать эту услугу, и все мы будем пользоваться ей в будущем.
Anybody will have it and we will all have them in the future.
Большую услугу?
A great favour?
Большую услугу?
A great service?
Запросы на эту услугу следует подавать в письменном виде в Секцию или по электронной почте.
Written requests for this service should be sent to the office or by e mail.
Окажешь мне услугу?
Will you do me a favor?
Окажи мне услугу.
I have a favor to ask.
Окажите мне услугу.
There's one thing you can do for me.
Окажешь мне услугу?
Would you do me a favour?
Окажи ей услугу.
Do her that favour.
Окажите мне услугу.
Would you do me a favor?
Никки, сделай услугу.
Nicky, do me a favor.
Сделаешь мне услугу?
Do me a favor, will you?
Во Франции La Poste оказывает эту услугу за дополнительную плату в размере 0,60 Евро, уплачиваемую получателем.
France In France, La Poste offers the service at an additional cost of 0.60, to be paid by the receiver.
Тот факт, что некоторые банки предлагают такую услугу, как получение необходимых документов в различных инстанциях, безусловно, свидетельствует о том, что действующие процедуры можно упростить.
The fact that at least some banks have introduced a service to collect the necessary certificates from various officials is a clear indication that there is room for simplification.
Пытаясь решить эту проблему, некоторые люди предлагают свою помощь пытающимся связаться с родными беженцам.
To address these challenges, some individuals are offering their help to the refugees seeking communication.
Я окажу Вам услугу.
I'm going to do you a favor.
Я окажу тебе услугу.
I'm going to do you a favor.
Можешь оказать мне услугу?
Can you do me a favour?
Окажи мне услугу, а?
Do me a favor, will you?
Окажите мне услугу, а?
Do me a favor, will you?
Не окажете мне услугу?
Please do me a favor, will you?
Том оказывает услугу покупателю.
Tom is assisting a customer.
Можешь оказать такую услугу?
Is that something you could do for me as a favor?
Всего лишь небольшую услугу.
Just a little favor.
Ты должна мне услугу.
You'd be doing me a favor.
Простите, не окажете услугу?
l wonder if you'd do me a favor?
Ты мне окажешь услугу.
You'll be doing me a favor.
Мы оказываем вам услугу.
We're doing you a favour.
Окажешь мне услугу, Хомер?
Will you do me a favor, Homer?
Oкажи мне услугу, Джордж.
Do me a favor, will you, George? What's that?
Я оказываю тебе услугу.
I'm doing you a favour.
Вы оказали услугу Фуриям .
You've done The Furies a service.
Она оказала мне услугу.
Well, she'd given me valuable service.
Я делаю вам услугу.
I'm doing you a favour.
Услуга за услугу, доктор.
It's a favor for a favor, Doctor.
Банк до введения евро выпускал ирландский фунт и чеканил монеты, теперь он предоставляет эту услугу Европейскому Центральному Банку.
The bank was the issuer of Irish pound banknotes and coinage until the introduction of the euro currency, and now provides this service for the European Central Bank.
Я окажу Вам одну услугу.
I'm going to do you a favor.
Я окажу тебе одну услугу.
I'm going to do you a favor.
Вы можете оказать мне услугу?
Can you do me a favour?
Вы оказали нам неоценимую услугу.
You have rendered us invaluable service.
Дэн оказывает медвежью услугу населению.
Dan is doing a disservice to the community.
Друг всегда готов оказать услугу.
A friend is always ready to do a favor.

 

Похожие Запросы : Предоставляя эту услугу - предоставлять эту услугу - за эту услугу - принять услугу - получить услугу - выбрать услугу - поддерживать услугу - показать услугу - выполнить услугу - купить услугу - выполнить услугу - приостановить услугу - погашать услугу - продать услугу