Перевод "предоставить свое согласие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
согласие - перевод : согласие - перевод : согласие - перевод : согласие - перевод : согласие - перевод : предоставить свое согласие - перевод : предоставить свое согласие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Папа Римский дал на это свое согласие. | The Pope had given his consent to this. |
WP.29 дал на это свое согласие. | WP.29 gave its consent. |
Даст ли он свое согласие на это? | He'll have to give his approval, won't he? |
а) цессионарий дает на это свое согласие или | (a) The assignee consents to it or |
Они отметили, что в принципе они дали свое согласие. | They mentioned having given their agreement in principle. |
а) данное лицо свободно дает на это свое осознанное согласие | (a) The person freely gives his or her informed consent |
Клиентам предлагается комментировать свое согласие или несогласие с каждой рекомендацией. | Savings and recoveries are not recorded as actual until evidence is provided that the recommendation has been fully implemented. |
Правительство дало свое принципиальное согласие на возобновление переговоров об установлении мира. | The Government has in principle agreed to the resumption of peace talks. |
Командующие контингентов дали свое согласие и выразили свою готовность оказать необходимое содействие. | The contingent commanders agreed and expressed their willingness to provide the necessary cooperation. |
Консультативный комитет неоднократно выражал свое согласие с важным значением вопросов подготовки персонала. | The Advisory Committee has consistently recognized the importance of training. |
Обвиняемый должен дать свое согласие в письменном виде, за исключением тех случаев, когда он сам просит о применении данной меры он имеет право в любой момент отозвать свое согласие. | The consent of the accused person is given in writing, unless he himself requests the application of this measure such consent is a revocable at any time. |
Она просила секретариат препроводить свою просьбу Исполнительному секретарю Комитета, который дал свое согласие. | It asked the Secretariat to transmit its request to the Committee apos s Executive Secretary who agreed to the request. |
quot Консультативный комитет неоднократно выражал свое согласие с важным значением вопросов подготовки персонала. | quot The Advisory Committee has consistently recognized the importance of training. |
Любая из сторон может отозвать свое предложение о разводе посредством мухалаа до того, как другая сторона даст свое согласие. | Either party may withdraw his or her offer in the mukhala ah before the other agrees to it. |
В настоящее время было достигнуто согласие о необходимости предоставить помощь мелким фермерам, но препятствия все еще есть. | A consensus has now been reached on the need to assist smallholders, but obstacles remain. Perhaps the main risk is that the aid bureaucracies now trip over each other to try to get their hands on the 20 billion, so that much of it gets taken up by meetings, expert consultations, overhead, reports, and further meetings. |
В настоящее время было достигнуто согласие о необходимости предоставить помощь мелким фермерам, но препятствия все еще есть. | A consensus has now been reached on the need to assist smallholders, but obstacles remain. |
Правительство дало явно выраженное согласие на установление в качестве предельного срока проведения выборов октябрь 1994 года, а МНС выразило свое согласие косвенным образом. | The Government has explicitly agreed to the October 1994 deadline for the holding of the elections, while RENAMO has expressed its implicit agreement. |
отмечая, что Тимор Лешти дал свое согласие на включение в перечень наименее развитых стран, | Noting that Timor Leste has given its consent to be included in the list of least developed countries, |
Позиция США встретила отклик со стороны Германии, которая снова подтвердила свое согласие с проектом. | The US stance has drawn backlash from Germany, which has reaffirmed its commitment to the project. |
И молвил Фараон В Него уверовали раньше, Чем я согласие свое на это дал? | But Pharaoh said You have come to accept belief in Him without my permission! |
И молвил Фараон В него уверовали раньше, Чем я согласие свое на это дал? | (The Pharaoh) said You have come to believe without my dispensation. |
Но Фараон сказал В Него уверовали раньше, Чем я согласие свое на это дал? | Said (the Pharaoh) You have come to believe in him before I gave you leave. |
И молвил Фараон В Него уверовали раньше, Чем я согласие свое на это дал? | Said Firaun, You have accepted faith in Him before I gave you permission! |
И молвил Фараон В него уверовали раньше, Чем я согласие свое на это дал? | Said Firaun, You accepted faith in him before I permitted you! |
Но Фараон сказал В Него уверовали раньше, Чем я согласие свое на это дал? | Said Firaun, You accepted faith in him before I permitted you! |
И молвил Фараон В Него уверовали раньше, Чем я согласие свое на это дал? | Said Pharaoh, 'You have believed in Him before I gave you leave. |
И молвил Фараон В него уверовали раньше, Чем я согласие свое на это дал? | Pharaoh said, 'Have you believed him before I gave you leave? |
Но Фараон сказал В Него уверовали раньше, Чем я согласие свое на это дал? | Said Pharaoh, 'You have believed him before I gave you leave. |
И молвил Фараон В Него уверовали раньше, Чем я согласие свое на это дал? | Fir'awn said ? believed ye in him ere I have given you leave? |
И молвил Фараон В него уверовали раньше, Чем я согласие свое на это дал? | Fir'awn said believed ye in him ere I gave you leave! verily he is your chief who hath taught you magic. |
Но Фараон сказал В Него уверовали раньше, Чем я согласие свое на это дал? | Fir'awn said ye believed in him ere I gave you leave. |
И молвил Фараон В Него уверовали раньше, Чем я согласие свое на это дал? | Fir'aun (Pharaoh) said You have believed in him Musa (Moses) before I give you permission. |
И молвил Фараон В него уверовали раньше, Чем я согласие свое на это дал? | Fir'aun (Pharaoh) said Believe you in him Musa (Moses) before I give you permission? |
Но Фараон сказал В Него уверовали раньше, Чем я согласие свое на это дал? | Fir'aun (Pharaoh) said You have believed in him before I give you leave. Surely, he indeed is your chief, who has taught you magic! |
И молвил Фараон В Него уверовали раньше, Чем я согласие свое на это дал? | Pharaoh said, Did you believe in Him before I have given you permission? |
И молвил Фараон В него уверовали раньше, Чем я согласие свое на это дал? | He said, Did you believe in him before I have given you permission? |
Но Фараон сказал В Него уверовали раньше, Чем я согласие свое на это дал? | He said, Did you believe in Him before I have given you permission? He must be your chief, who taught you magic. |
И молвил Фараон В Него уверовали раньше, Чем я согласие свое на это дал? | Pharaoh said 'What! Do you believe before you have my permission? |
И молвил Фараон В него уверовали раньше, Чем я согласие свое на это дал? | Pharaoh said What! Did you believe in Him even before I permitted you to do so? |
Но Фараон сказал В Него уверовали раньше, Чем я согласие свое на это дал? | Pharaoh said You accepted the word of Moses even before I granted you the leave to do so. Surely he is your chief who has taught you magic. |
И молвил Фараон В Него уверовали раньше, Чем я согласие свое на это дал? | Pharaoh said Ye believe in Him before I give you leave! |
И молвил Фараон В него уверовали раньше, Чем я согласие свое на это дал? | (Pharaoh) said Ye put faith in him before I give you leave. |
Но Фараон сказал В Него уверовали раньше, Чем я согласие свое на это дал? | (Pharaoh) said Ye put your faith in him before I give you leave. Lo! he doubtless is your chief who taught you magic! |
В настоящее время имеется принципиальное согласие государств, обладающих ядерным оружием, предоставить такие гарантии в форме односторонних политических заявлений. | So far the nuclear weapon States had agreed in principle to provide such assurances by means of unilateral political statements. |
И, чтобы не прервать диалог хлопаньем, они использовали красноречивые сигналы рукой, чтобы выразить свое согласие. | And, to avoid interrupting the dialogue by clapping, they used forceful hand signals to express their agreement. |
Похожие Запросы : предоставить согласие - отозвать свое согласие - указать свое согласие - дать свое согласие - дали свое согласие - указать свое согласие - дает свое согласие - отозвать свое согласие - дать свое согласие - дал свое согласие - выразить свое согласие - искать свое согласие - дает свое согласие