Перевод "предоставить сотрудникам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

предоставить сотрудникам - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Генеральная Ассамблея могла бы просто предоставить указанным сотрудникам требуемые полномочия.
The General Assembly, could simply grant them the required authority.
Можно предоставить доступ отдельным сотрудникам, группам и даже пользователям за пределами вашей организации.
Quickly share with individuals, teams, or even people outside your business.
2. Помощь сотрудникам
2. Employee assistance
20. Предусматриваются ассигнования на выплату окладов 153 штатным международным сотрудникам (46 сотрудникам категории специалистов и выше, 67 сотрудникам категории общего обслуживания и 40 сотрудникам полевой службы).
Provision is made for salaries of 153 international staff on board (46 Professional category and above, 67 General Service staff and 40 Field Service).
Проведению некоторых из этих видов деятельности препятствовали задержки в выплате суточных, которые Переходное правительство обязалось предоставить сотрудникам полиции, обеспечивающим безопасность в процессе выборов.
Some of these activities have, however, been disrupted by delays in the payment of daily allowances which the Transitional Government pledged to provide to the police personnel providing electoral security.
Доступ к задержанным сотрудникам
Access to detained staff
Программа оказания помощи сотрудникам
Programme for Staff Assistance
Нескольким сотрудникам удалось спастись.
Some members of the staff managed to escape.
к твоим страдающим сотрудникам...
for your 500 starving employees...
Предусматриваются ассигнования на выплату окладов 20 международным сотрудникам (16 сотрудникам категории специалистов и выше, 2 сотрудникам категории общего обслуживания и 2 сотрудникам охраны) в соответствии с графиком развертывания, указанным в пункте 3 выше.
The cost estimate provides for salaries of 20 international staff (16 Professional and above, 2 General Service and 2 Security Officers) in accordance with the deployment schedule indicated in paragraph 3 above.
Вашим сотрудникам нравится их работа?
Do your co workers like their job?
Менеджер банка доверяет всем сотрудникам.
The bank manager trusts all employees.
Медицинское обслуживание и помощь сотрудникам
Medical and employee assistance
D. Программа оказания помощи сотрудникам
D. Programme for Staff Assistance
выплат сотрудникам Организации Объединенных Наций
staff members of the United Nations
Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с выплатой сверхурочных 78 сотрудникам категории общего обслуживания, 37 сотрудникам полевой службы и 55 сотрудникам, набираемым на местах.
Provision is made for overtime for 78 General Service, 37 Field Service and 55 local staff.
В результате не удалось ни предоставить международным сотрудникам контракты, соответствующие по своей продолжительности сроку действия мандата Центра в Камбодже, ни предложить местному персоналу надлежащие условия занятости.
As a result, it was neither possible to provide international staff with contracts of a length corresponding to that of the mandate of the Centre in Cambodia, nor to provide local staff with proper conditions of employment.
Конечно, проект поправок еще будет рассмотрен парламентом, однако уже сейчас ясно, что российских граждан не особенно вдохновляет идея предоставить сотрудникам правоохранительных органов больше власти и меньше ответственности.
While the proposed amendments have yet to clear parliament, it seems the Russians are none to happy with the idea of giving the country's law enforcement more powers and fewer responsibilities.
Япония компании предлагают сотрудникам стресс тесты.
Corporate Japan Must Now Offer Stress Tests to Overworked Employees.
суточных международным гражданским сотрудникам из расчета
allowance to international civilian staff based on a total of
сотрудникам, проживающим на родине и работающим
F. Expatriate entitlements of staff living in the
F. Предоставление материальных прав экспатриантов сотрудникам,
F. Expatriate entitlements of staff living in the home
4. МЕДИЦИНСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ПОМОЩЬ СОТРУДНИКАМ
4. MEDICAL AND EMPLOYEE ASSISTANCE
Программа Медицинское обслуживание и помощь сотрудникам
Programme Medical and employee assistance
4. Медицинское обслуживание и помощь сотрудникам
4. Medical and employee assistance
главным административным сотрудником всем сотрудникам Организации
of UNPROFOR Vehicles quot to all UNPROFOR United Nations personnel
Мы помогли сотрудникам поисково спасательных служб.
We helped with the first responders, the search and rescue.
d) неспособности правительства Туркменистана предоставить доступ сотрудникам Международного комитета Красного Креста к содержащимся под стражей лицам в соответствии с обычными условиями работы Комитета, а также к международным наблюдателям
(d) The failure of the Government of Turkmenistan to grant access to detainees to the International Committee of the Red Cross, according to the usual terms of the Committee, as well as to international monitors
Вы этот вопрос всем новым сотрудникам задаёте?
Do you ask every new employee that question?
Такого рода обвинения были предъявлены шести сотрудникам.
Such allegations had been made against six staff members.
Предоставить право голоса безгласным
Giving a voice to the voiceless
Следовало предоставить организации время.
The organization should have been given time.
Предоставить гольф кар любому.
Let everyone use the cart.)
На восемнадцатой сессии Трибунал принял к сведению принятое Секретарем решение предоставить сотрудникам Секретариата новую систему социального страхования и присоединиться с 1 января 2005 года к механизму медицинского страхования Организации Объединенных Наций.
At the eighteenth session, the Tribunal took note of the decision taken by the Registrar to provide to staff members of the Registry a new scheme of social security and to join, as of 1 January 2005, the United Nations health insurance scheme.
Шестерым сотрудникам была оказана медицинская помощь при травмах.
Six members of staff have been treated for injuries.
d) оказание сотрудникам по мере необходимости консультационных услуг.
(d) Provision of counselling services to staff as needed.
сотрудникам основывается на графике реализации первой стадии этапа
are based on the phasing out schedule for the first stage of
4. Медицинское обслуживание и помощь сотрудникам 8,7 43,0
4. Medical and employee assistance 8.7 43.0
Сотрудникам наших правоохранительных органов нужна более углубленная подготовка.
Our law enforcement agencies need greater training.
выплат членам органов и вспомогательных органов и сотрудникам
of organs and subsidiary organs and staff members of
сотрудникам на краткосрочных контрактах в Центральных учреждениях 35
at Headquarters . 32
V. Предлагаемое штатное расписание по гражданским сотрудникам . 74
V. Proposed civilian staffing table . 62
должно быть известно как руководителям, так и сотрудникам
and staff
Например, библиотекарям, сотрудникам отделов международных связей и т.д.
E.g. university staff such as librarians, international realtions officers, etc.
Например, библиотекарям, сотрудникам отделов международных связей и т.д.
E.g. university staff such as librarians, international relations officers, etc.

 

Похожие Запросы : позволяют сотрудникам - позволяя сотрудникам - авансы сотрудникам - выплаты сотрудникам - сообщение сотрудникам - содействие сотрудникам - помощь сотрудникам - выплаты сотрудникам обязательства - Администрация выплаты сотрудникам - дополнения к сотрудникам - Доступ к сотрудникам - выплаты сотрудникам планы - присоединиться к сотрудникам - отношение к сотрудникам