Перевод "предоставление для судебного процесса" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

предоставление - перевод : пРЕДОСТАВЛЕНИЕ - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : предоставление для судебного процесса - перевод : предоставление - перевод : процесса - перевод : для - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

что не касается судебного процесса.
Shouldn't you not be saying random nonsense if you're not in a public position?
Подробности судебного процесса передавались по всему миру.
The details of the trial were reported throughout the world.
Заключение под стражу до начала судебного процесса
Pretrial detention
Разрешение споров без использования формального судебного процесса
Resolving disputes without using the formal claims process
Разрешение споров без использовании формального судебного процесса
Resolving disputes without using the formal claims process
Защита немедленно добилась в федеральном суде судебного запрета, чтобы помешать продолжению судебного процесса.
The defense immediately sought an injunction in federal court to prevent the trial from continuing.
Ты работал над сайтом во время судебного процесса?
Aren't you working on the site we're on trial for while in court?
Для Трибунала были найдены подходящие помещения, которые были переоборудованы с учетом потребностей судебного процесса.
Suitable premises have been found for the Tribunal and adapted to the needs of the judicial process.
И дошло даже до судебного процесса и публичной порки.
And it goes on, even trial and flogging me in public.
b) проведение судебного разбирательства только в присутствии адвоката и предоставление подсудимым всех гарантий на этапах следствия и судебного разбирательства
(b) Holding trials only in the presence of counsel and according defendants full guarantees during the examination and trial stages
Александр выразил свое недовольство по поводу расследования и судебного процесса.
Aleksandar expressed disappointment with the investigation and the trial.
В ходе судебного процесса его принадлежность к ГРУ не раскрывалась.
The party was not satisfied with KGB performance ...
Верховный суд штата не нашёл ошибок в ходе судебного процесса.
In the question of procedural errors, the state Supreme Court found none.
Как сообщается, адвокат проигнорировал его замечания по ведению судебного процесса.
The lawyer allegedly disregarded his complaints concerning the conduct of the trial.
b) до начала судебного процесса обстоятельства дела не были расследованы.
(b) The circumstances of the case were not investigated before the trial began.
Его статья Треблинский ад (1944) была представлена во время Нюрнбергского процесса как документ для судебного преследования.
His article The Treblinka Hell (Треблинский ад, 1944) was disseminated at the Nuremberg Trials as a document for the prosecution.
Решения, естественно, подлежат обжалованию в Верховном суде в рамках судебного процесса.
It is natural to accept that decisions are subject to appeal by the Supreme Court within the framework of the judiciary process.
Его здоровье ухудшилось. тогда до судебного процесса осталось всего три дня.
What's the reason? Because his health was deteriorating. If he is bailed out today, there is still 3 days left to extend his prosecution, right?
Геращенко говорит, что 25 статья конституции Украины запрещает выдавать украинских граждан для судебного процесса в другой стране.
Article 25 of the Ukrainian Constitution, Gerashchenko said, ensures that no Ukrainian citizen can be extradited for trial abroad.
трибунала для судебного пресле
Tribunal for the Prosecution of
для судебного преследования лиц,
International Tribunal for the Prosecution of Persons
Таким образом, они могли бы оказать определенное влияние на ход судебного процесса.
The petitioners could thereby have had an impact on the proceedings.
Тема сообщения Нарушения в ходе судебного процесса об опеке над несовершеннолетним ребенком
Subject matter Irregularities in proceedings relating to custody of a minor
2.4 Начало судебного процесса У.А.Т. и Дж. А.И.Т. было запланировано на 1 ноября 1993 года в Гамильтоне, а начало судебного процесса М.А.Б. было запланировано на 14 ноября 1993 года.
2.4 The trial of W. A. T. and J. A. Y. T. was scheduled to commence before a court in Hamilton on 1 November 1993, and the trial of M. A. B. was scheduled to begin on 14 November 1993.
Из утверждений автора и протоколов судебного процесса не вытекает, что при ведении судебного разбирательства по его делу такие нарушения имели место.
The author apos s allegations and the trial transcript do not reveal that the conduct of his trial suffered from such defects.
В то же время следует подчеркнуть, что все участники судебного процесса имеют право на назначение адвоката для своей защиты.
Meanwhile, it should be emphasized that all litigants have the right to appoint an attorney for their defence.
Подобные индивидуумы являются ключевым элементом судебного процесса против известного журналиста расследователя Хадиджи Исмаиловой.
They have been a key feature in ongoing proceedings against well known investigative journalist Khadija Ismayilova.
26 декабря 1945 года он покончил жизнь самоубийством, не дожидаясь окончания судебного процесса.
He committed suicide before the conclusion of his trial on December 25, 1945.
h) На всех этапах судебного процесса должно быть обеспечено уважение личной жизни ребенка.
(h) Respect for the child's privacy during all stages of the lawsuit shall be ensured.
Судебная система была подвергнута реформе, чтобы гарантировать свободу судебного процесса, справедливость и законность.
The justice system was reformed to guarantee freedom of litigation, equity and rule of law.
ФИНАНСИРОВАНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ТРИБУНАЛА ДЛЯ СУДЕБНОГО ПРЕСЛЕДОВАНИЯ
FINANCING OF THE INTERNATIONAL TRIBUNAL FOR THE PROSECUTION OF
ФИНАНСИРОВАНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ТРИБУНАЛА ДЛЯ СУДЕБНОГО ПРЕСЛЕДОВАНИЯ
FINANCING OF THE INTERNATIONAL TRIBUNAL FOR THE PROSECUTION
150. Финансирование Международного трибунала для судебного
150. Financing of the International Tribunal for the Prosecution
для судебного преследования преступлений против человечности
international tribunal to prosecute crimes against humanity
ЕЖЕГОДНЫЙ ДОКЛАД МЕЖДУНАРОДНОГО ТРИБУНАЛА ДЛЯ СУДЕБНОГО
ANNUAL REPORT OF THE INTERNATIONAL TRIBUNAL FOR THE
Адвокаты, однако, отказались ходатайствовать перед судом о расследовании таких утверждений в ходе судебного процесса.
The lawyers, however, refused to request the court to investigate such allegations during the trial.
После формального закрытого судебного процесса, их приговорили к семи и шести годам лишения свободы соответственно.
After a perfunctory closed trial, they were sentenced to seven and six years in prison, respectively.
Более 8000 палестинцев находятся в израильских тюрьмах, многие без предъявления обвинений или без судебного процесса.
Eleven percent of the respondents said that the prisoner issue should be the most important priority for the new government nearly twice the number who said that a peace settlement with Israel should be the top priority.
Более 8000 палестинцев находятся в израильских тюрьмах, многие без предъявления обвинений или без судебного процесса.
More than 8,000 Palestinians are held in Israeli prisons, many without charge or trial.
Затянутость судебного процесса была отмечена многими, но также прозвучала и похвала в поддержку судебной системы.
The drawn out process was noted by many, but there was also praise for the upholding of the judicial system.
По их мнению, она стала жертвой ложного судебного процесса, основанного исключительно на разного рода предположениях.
They pointed out that she was a victim of an erroneous judicial process based entirely on presumptions.
Также информацию о ходе судебного процесса можно узнать на сайте Spectrial, созданном The Pirate Bay.
The Pirate Bay The Pirate Bay is a Swedish website that indexes and tracks BitTorrent files.
Наша делегация считает, что этот элемент имеет решающее значение на этапе расследования судебного процесса Суда.
Our delegation believes that this element is of crucial importance during the investigative judicial phase of the Court's work.
b) срыв запланированного судебного процесса в городском суде Пномпеня вооруженными военными 7 июля 1994 года
(b) The disruption of a scheduled trial at Phnom Penh Municipal Court by armed military elements on 7 July 1994
c) срыв запланированного судебного процесса в суде провинции Кандаль 15 июля 1994 года вооруженными военными
(c) The disruption of a scheduled trial at Kandal court on 15 July 1994 by armed military elements

 

Похожие Запросы : предоставление судебного запрета - начало судебного процесса - Стороны судебного процесса - исход судебного процесса - начало судебного процесса - участник судебного процесса - источник судебного процесса - статус судебного процесса - место судебного процесса - событие судебного процесса - Руководитель судебного процесса - стоимость судебного процесса - исход судебного процесса - проведение судебного процесса