Перевод "предполагается что вы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : вы - перевод :
You

что - перевод : предполагается - перевод : что - перевод : предполагается - перевод : предполагается - перевод : предполагается - перевод : что - перевод : предполагается - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Предполагается, что Вы выпьете
You're supposed to drink them.
И предполагается, что вы должны видеть ситуацию насквозь.
And you are supposed to see through that.
Вы подводите меня. Вы мои дизайнеры, предполагается, что вы творческие люди, что, черт побери, здесь происходит?
You're letting me down, you're my designers, you're supposed to be the creative ones, what the hell is going on around here?
Как вы помните, предполагается, что он полетит на голубые цветы.
Now remember she's supposed to be going to the blue flowers.
Предполагается, что это вопрос?
Is that supposed to be a question?
Предполагается, что ночью пойдет дождь.
It's supposed to rain tonight.
Предполагается, что вечером пойдет дождь.
It's supposed to rain tonight.
Предполагается, что холл будет многофункциональным.
So, the hall is a multi purpose hall.
Предполагается, что должно быть спокойно.
It's supposed to be still.
Предполагается, что прочитав подпись на этом рисунке, вы, как искушенный человек, воскликните Ах!
You're supposed to read this cartoon, and, being a sophisticated person, say,
Предполагается, что сегодня ночью пойдет дождь.
It's supposed to rain tonight.
Предполагается, что сегодня вечером пойдет дождь.
It's supposed to rain tonight.
Предполагается, что ты на моей стороне.
You're supposed to be on my side.
Предполагается, что скончался около 1440 года.
It is assumed that he died around 1440.
Предполагается, что вскоре план будет одобрен.
The comments were considered and the Plan was adjusted accordingly, such that the Plan is expected to be approved soon.
Предполагается, что примерно 600 000 долл.
In light of available resources, it was estimated that approximately 600,000 of that amount could be absorbed.
Предполагается, что Совещание рассмотрит эти предложения.
The Meeting is expected to consider these proposals.
Предполагается, что это позволит улучшить положение.
It is expected that this will improve the situation.
Предполагается, что он полетел в Белград.
It is believed that it then flew to Belgrade.
Предполагается, что учитель проверяет память ученика .
The teacher is supposed to test the learner's memory.
Предполагается, что ты не куришь в школе.
You are not supposed to smoke at school.
Предполагается, что заголовки должны привлекать читательский интерес.
Headlines are supposed to grab the reader's interest.
Предполагается, что он был казнён Джозефом Кони.
We think that way, it will be more effective.
Предполагается, что она покинет Солнечную систему навсегда.
It is believed C 2009 R1 will leave the Solar System permanently.
Предполагается, что её предки поселились в Этрурии.
It is assumed that her ancestors settled in Etrurian lands.
Предполагается, что рыбы живут около 30 лет.
Striped bass are believed to live for up to 30 years.
Предполагается, что все сотрудники гражданской полиции будут
It is expected that all civilian
a) Предполагается, что 27 автомобилей будут списаны.
a It is estimated that 27 vehicles will be written off.
Предполагается также, что СИДСНЕТ будет некоммерческой организацией.
Nor is SIDS NET meant to be a profit making enterprise.
Гипотетически предполагается, что мы поступаем именно так.
Hypothetically, that's what we're supposed to do.
Предполагается, что женатые мужчины живут дольше неженатых.
The fact is that married men live longer than single men.
Предполагается, что это не должно иметь значения.
That's not supposed to matter.
Это предполагается.
That's what you implied.
Прежде всего, чтобы быть сильным вы, как предполагается, должны отдавать приказы.
Above all, to be strong, you re supposed to be giving orders.
В этой главе предполагается, что вы изучили главу что такое регулярные выражения и имеете представление, о чём идёт речь.
The text in this section expects that you have read the chapter on what a regular expression is, or have previous knowledge on this subject.
Предполагается, что они предоставляют гарантию для держателей облигаций.
They are supposed to provide insurance against default to bondholders.
ПАРИЖ. Предполагается, что в демократических странах правосудие независимо.
PARIS In democracies, justice is supposed to be independent.
Предполагается, что эта серия преступлений совершена одним человеком.
The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.
Предполагается, что впервые он был учреждён в Иерусалиме.
Blessed is he who is come and is to come in the name of the Lord God .
Предполагается, что инвестиции составят свыше 3 миллиардов США.
The investment is estimated to be worth 3 billion.
Предполагается, что от 74 до 120 человек погибли.
An estimated 74 to 120 people were killed.
Предполагается, что церковь была возведена в XVI веке.
The main church is dedicated to the Assumption of Mary.
Предполагается, что экземпляр D2455 6 принадлежит молодой особи.
The only specimen is a fossil slab and counterslab numbered D2455 6.
Предполагается, что справочник будет выпущен в 2005 году.
It is anticipated that the handbook will be available in 2005.
Предполагается, что эта работа завершится в 2005 году.
It is expected that this work will be finalized in 2005.

 

Похожие Запросы : предполагается, что вы - предполагается, что вы - Предполагается, что - предполагается, что - Предполагается, что - предполагается, что - Предполагается, что - предполагается, что - предполагается, что - предполагается, что - предполагается, что - предполагается, что - Предполагается, что - предполагается, что - пусть предполагается, что