Перевод "Предполагается что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : что - перевод : предполагается - перевод : что - перевод : предполагается - перевод : предполагается - перевод : предполагается - перевод : что - перевод : предполагается - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Предполагается, что это вопрос?
Is that supposed to be a question?
Предполагается, что Вы выпьете
You're supposed to drink them.
Предполагается, что ночью пойдет дождь.
It's supposed to rain tonight.
Предполагается, что вечером пойдет дождь.
It's supposed to rain tonight.
Предполагается, что холл будет многофункциональным.
So, the hall is a multi purpose hall.
Предполагается, что должно быть спокойно.
It's supposed to be still.
Предполагается, что сегодня ночью пойдет дождь.
It's supposed to rain tonight.
Предполагается, что сегодня вечером пойдет дождь.
It's supposed to rain tonight.
Предполагается, что ты на моей стороне.
You're supposed to be on my side.
Предполагается, что скончался около 1440 года.
It is assumed that he died around 1440.
Предполагается, что вскоре план будет одобрен.
The comments were considered and the Plan was adjusted accordingly, such that the Plan is expected to be approved soon.
Предполагается, что примерно 600 000 долл.
In light of available resources, it was estimated that approximately 600,000 of that amount could be absorbed.
Предполагается, что Совещание рассмотрит эти предложения.
The Meeting is expected to consider these proposals.
Предполагается, что это позволит улучшить положение.
It is expected that this will improve the situation.
Предполагается, что он полетел в Белград.
It is believed that it then flew to Belgrade.
Предполагается, что учитель проверяет память ученика .
The teacher is supposed to test the learner's memory.
Предполагается, что ты не куришь в школе.
You are not supposed to smoke at school.
Предполагается, что заголовки должны привлекать читательский интерес.
Headlines are supposed to grab the reader's interest.
Предполагается, что он был казнён Джозефом Кони.
We think that way, it will be more effective.
Предполагается, что она покинет Солнечную систему навсегда.
It is believed C 2009 R1 will leave the Solar System permanently.
Предполагается, что её предки поселились в Этрурии.
It is assumed that her ancestors settled in Etrurian lands.
Предполагается, что рыбы живут около 30 лет.
Striped bass are believed to live for up to 30 years.
Предполагается, что все сотрудники гражданской полиции будут
It is expected that all civilian
a) Предполагается, что 27 автомобилей будут списаны.
a It is estimated that 27 vehicles will be written off.
Предполагается также, что СИДСНЕТ будет некоммерческой организацией.
Nor is SIDS NET meant to be a profit making enterprise.
Гипотетически предполагается, что мы поступаем именно так.
Hypothetically, that's what we're supposed to do.
Предполагается, что женатые мужчины живут дольше неженатых.
The fact is that married men live longer than single men.
Предполагается, что это не должно иметь значения.
That's not supposed to matter.
Это предполагается.
That's what you implied.
Предполагается, что они предоставляют гарантию для держателей облигаций.
They are supposed to provide insurance against default to bondholders.
ПАРИЖ. Предполагается, что в демократических странах правосудие независимо.
PARIS In democracies, justice is supposed to be independent.
Предполагается, что эта серия преступлений совершена одним человеком.
The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.
Предполагается, что впервые он был учреждён в Иерусалиме.
Blessed is he who is come and is to come in the name of the Lord God .
Предполагается, что инвестиции составят свыше 3 миллиардов США.
The investment is estimated to be worth 3 billion.
Предполагается, что от 74 до 120 человек погибли.
An estimated 74 to 120 people were killed.
Предполагается, что церковь была возведена в XVI веке.
The main church is dedicated to the Assumption of Mary.
Предполагается, что экземпляр D2455 6 принадлежит молодой особи.
The only specimen is a fossil slab and counterslab numbered D2455 6.
Предполагается, что справочник будет выпущен в 2005 году.
It is anticipated that the handbook will be available in 2005.
Предполагается, что эта работа завершится в 2005 году.
It is expected that this work will be finalized in 2005.
Предполагается, что это будет последняя сессия Подготовительной комиссии.
It is assumed that this will be the final session of the Preparatory Commission.
Предполагается, что эта цифра находится на месте десятков.
Essentially, what we're going to do is think about how we would represent numbers in base two. Our traditional number system is a base ten number system.
Предполагается, что я привожу вас в неистоввый восторг.
I'm supposed to be whipping you into a frenzy, and I,
И предполагается, что вы должны видеть ситуацию насквозь.
And you are supposed to see through that.
Предполагается, что процент начисляется 1 раз в год.
And interest is assumed to compound once per year.
Я извиняюсь, предполагается, что она крестьянка из Калабрии?
Excuse me, so this girl is supposed to be a country girl from Calabria?

 

Похожие Запросы : Предполагается, что - предполагается, что - Предполагается, что - предполагается, что - Предполагается, что - предполагается, что - предполагается, что - предполагается, что - предполагается, что - предполагается, что - Предполагается, что - предполагается, что - пусть предполагается, что - Предполагается, что произойдет - предполагается, что вы