Перевод "Предполагается что произойдет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : что - перевод : предполагается - перевод : произойдет - перевод : что - перевод : предполагается - перевод : предполагается - перевод : предполагается - перевод : что - перевод : предполагается - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

2. Предполагается, что в течение этого периода произойдет замена 12 военных наблюдателей.
It is estimated that during this period there will be rotation of 12 military observers.
Предполагается, что это произойдет через 1,5 4,5 млрд лет, хотя точное время неизвестно.
This is expected to occur within about 1.5 4.5 billion years, although the exact time is unknown.
Предполагается, что увеличится приток ПИИ и технологии в развивающиеся страны, однако, если этого не произойдет, ничего не поделаешь.
The promise and the expectation are that developing countries will receive increased FDI and technology flows, although there is no recourse if these do not materialize.
Что произойдет?
What would happen?
Что произойдет.
What would happen.
Что произойдет?
What's going to happen?
Что произойдет дальше?
What happens next?
Итак, что произойдет?
So what would happen.
Что здесь произойдет?
What's going to happen?
Ну, что произойдет?
Well, what's going to happen?
Что же произойдет?
So what's going to happen?
Что же произойдет?
Well, what's going to happen?
Все, что случится, что произойдет.
Whatever is going to happen is going to happen.
Что же произойдет дальше?
So what will happen next?
Давай посмотрим, что произойдет.
Let's see what happens.
Что произойдет на рассвете?
What happens at sunrise?
Что с нами произойдет?
What's going to happen?
Теперь посмотрим, что произойдет.
The light will still move towards me at the speed of light.
Хорошо, что произойдет сейчас?
'Okay what's going to happen now?
И посмотрите, что произойдет
И посмотрите, что произойдет
Давайте посмотрим, что произойдет.
Let's see what happens.
Что при этом произойдет?
What do we find now?
Теперь, что же произойдет?
Now, what's going to happen here?
Что же тут произойдет?
So what's going to happen here?
Что произойдет с автомобилем?
What will happen with the car?
Кто знает, что произойдет?
Who knows what will happen?
Однако, поскольку в настоящее время предполагается, что такое развертывание произойдет позднее, по данному подразделу предусмотрено сокращение расходов на 59 100 долл. США.
However, as full deployment is now expected to occur later, a decrease of 59,100 is foreseen under this heading.
Предполагается, что это вопрос?
Is that supposed to be a question?
Предполагается, что Вы выпьете
You're supposed to drink them.
Надеюсь, что этого не произойдет.
I hope it doesn t happen.
Что произойдет дальше, предсказать невозможно.
What will happen is still impossible to predict.
Я не знаю, что произойдет.
I don't know what'll happen.
Я знал, что это произойдет.
I knew this was going to happen.
Я знала, что это произойдет.
I knew this was going to happen.
Я не знаю, что произойдет.
I don't know what's going to happen.
Я знал, что это произойдет.
I knew it would happen.
Я знала, что это произойдет.
I knew it would happen.
Я знал, что это произойдет.
I knew this would happen.
Я знала, что это произойдет.
I knew this would happen.
Я знал, что это произойдет.
I knew that would happen.
Я знал, что это произойдет.
I knew that that would happen.
Я знала, что это произойдет.
I knew that would happen.
Я знала, что это произойдет.
I knew that that would happen.
Том объяснил тебе, что произойдет?
Did Tom explain to you what's going to happen?
Сейчас мы увидим, что произойдет.
Now we'll see what happens.

 

Похожие Запросы : Предполагается, что произойдет - Предполагается, что - предполагается, что - Предполагается, что - предполагается, что - Предполагается, что - предполагается, что - предполагается, что - предполагается, что - предполагается, что - предполагается, что - Предполагается, что - предполагается, что - что это произойдет - Ожидается, что произойдет