Перевод "что это произойдет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

что - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : что - перевод : это - перевод : произойдет - перевод : что - перевод : это - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы думаем, хорошо, что произойдет, если я сделаю это, аа, это произойдет, потом произойдет это ах, и затем это произойдет, это было бы плохо.
We think, alright, what would happen if I do this, well then this would happen, then this would happen oh, and then that would happen, that would be bad.
Я знал, что это произойдет.
I knew this was going to happen.
Я знала, что это произойдет.
I knew this was going to happen.
Я знал, что это произойдет.
I knew it would happen.
Я знала, что это произойдет.
I knew it would happen.
Я знал, что это произойдет.
I knew this would happen.
Я знала, что это произойдет.
I knew this would happen.
Я знал, что это произойдет.
I knew that would happen.
Я знал, что это произойдет.
I knew that that would happen.
Я знала, что это произойдет.
I knew that would happen.
Я знала, что это произойдет.
I knew that that would happen.
Вероятность того, что это произойдет, минимальна.
The chances that that happens are minimal.
И я верю, что это произойдет.
And I believe this is coming.
Вторая не думаю, что это скоро произойдет.
The second, I don't think we're that close.
Планируется, что это произойдет в 2006 году.
This is planned to take place in 2006.
Вторая не думаю, что это скоро произойдет.
The second, I don't think we're that close.
Посмотрим, что произойдет, когда мы это сделаем.
So if we say cosine squared theta, right?
Это отчасти зависит от того что произойдет.
It kind of depends what happens.
Надеюсь, это произойдет.
Hope it happens.
Когда это произойдет?
When will that occur?
Пусть это произойдет.
Let it happen.
Как это произойдет?
How is this happening?
Почему это произойдет?
And why is this going to happen?
Что произойдет?
What would happen?
Что произойдет.
What would happen.
Что произойдет?
What's going to happen?
И я не думаю что это то, что произойдет.
And I don't think that's what's going to happen.
то, что сейчас произойдет это и есть игра.
What's going to follow from that behavior is play.
Джамахирия надеется, что это произойдет в ближайшее время.
It is hoped that this will take place as soon as possible.
Дорогая, я же говорила тебе, что это произойдет?
Darling, didn't I tell you this would come?
Именно это предлагают французы, но это не то, что произойдет.
That is what the French propose, but that is not what is going to happen.
Каким образом это произойдет?
For how could they?
Возможно, однажды это произойдет.
Perhaps one day it will take place.
Это произойдет не скоро.
That will not happen soon.
Беда, если это произойдет.
If that happens we are in trouble.
Надеюсь, это скоро произойдет.
I hope it'll happen soon.
Это произойдет в целом.
That's going to happen in general.
Вот как это произойдет.
Here's how it goes.
Но когда это произойдет!
But when is this going to happen?
Слушай, если это произойдет,
Listen, if this is going to happen,
И ваша цель заметить, когда это произойдет и произойдет ли.
And the goal for you is to identify if and when I do.
Что произойдет дальше?
What happens next?
Итак, что произойдет?
So what would happen.
Что здесь произойдет?
What's going to happen?
Ну, что произойдет?
Well, what's going to happen?

 

Похожие Запросы : Это произойдет - это произойдет - это произойдет - пусть это произойдет - если это произойдет - если это произойдет - делает это произойдет - если это произойдет - если это произойдет - Предполагается, что произойдет - Ожидается, что произойдет - неважно, что произойдет - ждать, что произойдет