Перевод "представить себе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
представить - перевод : представить себе - перевод : представить себе - перевод : представить - перевод : представить себе - перевод : представить себе - перевод : представить себе - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Можешь себе представить... | Just imagine it!... |
Могу себе представить. | I can imagine. |
Можете себе представить? | Can you imagine? |
Могу себе представить. | Yes, she was very kind. |
Могу себе представить. | What I can offer? |
Это трудно представить себе. | It's hard to imagine. |
Это трудно себе представить. | It's hard to imagine. |
Могу себе это представить. | I can imagine that. |
Можешь себе это представить? | Can you imagine that? |
Можете себе это представить? | Can you imagine that? |
Это трудно себе представить. | That's hard to imagine. |
Трудно себе это представить. | But that's hard to visualize. |
Вы можете себе представить. | It's, well, you can imagine. |
Вы можете себе представить ... | You can imagineů |
Вы можете себе представить. | You can only imagine. |
Могу себе хорошо представить. | I can imagine. |
Да, могу себе представить. | Yes, I can imagine. |
Да, могу себе представить. | Yeah, I can imagine that. |
Не могу себе представить. | I can't imagine. |
Могу себе это представить. | I'm sorry, Mona. I rather imagine you are. |
Можешь себе представить заголовки? | Can't you see the headlines? |
Ты можешь себе представить! | So, you can imagine! |
Представить себе не могу! | I can't imagine that! |
Я пытался представить себе... | I've tried to imagine myself... |
Представить себе будущее нашей планеты это в некотором роде представить себе будущее семейной структуры. | To envisage the future of the planet is also in a way to imagine the future of the family structure. |
Можешь представить себе великолепие Вавилона? | Can you imagine Babel's splendor? |
Ты представить себе не можешь! | You have no idea! |
Это почти невозможно себе представить. | It's almost impossible to imagine. |
Это довольно легко себе представить. | It's pretty easy to imagine. |
Я пытаюсь себе это представить. | I'm trying to imagine that. |
Ну, можете себе представить, да. | So, you can just imagine right. |
Я не могу себе представить. | I can't imagine. |
Можете представить себе разные форматы. | And you can think of different formats. |
Погоду вы можете себе представить. | The weather, as you can imagine, this is summer, and you're standing on 200 ft of ice. |
Вы можете себе это представить? | Can you imagine? |
Можете представить себе моё удивление. | And with my acquaintance's suitcases. You can imagine, how surprised I was. |
Трудно представить себе это. Почему? | I find it hard to believe. |
Но я могу себе представить. | But I can guess. |
больше, чем можно себе представить. | Bigger than I can tell. |
Трудно представить себе более постыдного соглашения. | It is hard to imagine a more shameful deal. |
Нельзя себе представить, как это трудно! | You can't imagine how difficult that is! |
Не могу представить себе такую жизнь. | I can't imagine such a life. |
Я могу себе это живо представить. | I can vividly imagine that. |
Жизнь без книг невозможно себе представить. | Life without books is unimaginable. |
Невозможно представить себе жизнь без интернета. | You can't have a life without internet access. |
Похожие Запросы : можете себе представить - мог себе представить, - первый представить себе - Трудно представить себе - может себе представить, - представить сам себе - представить себе более - я представить себе - можно себе представить - я представить себе