Перевод "предстоящая конференция" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
конференция - перевод : конференция - перевод : предстоящая конференция - перевод : конференция - перевод : предстоящая конференция - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Предстоящая работа | Work to Do |
Предстоящая работа | Work to be undertaken, 2006 |
Мы надеемся, что предстоящая обзорная Конференция по ДНЯО наметит конкретные меры по ядерному разоружению и нераспространению. | We hope that the forthcoming NPT Review Conference will outline concrete measures on nuclear disarmament and non proliferation. |
Предстоящая конференция партнеров по развитию предоставит нам возможность еще раз заявить о нашей поддержке усилий Тимора Лешти. | The forthcoming development partners conference will provide us with a venue to reaffirm our support for Timor Leste. |
Предстоящая конференция по обзору за выполнением Договора и принятию решения о его продлении должна укрепить действующий режим. | The forthcoming Conference to review the operation of the NPT and to decide on its extension should strengthen the regime. |
Заключение предстоящая работа | Conclusion the work ahead |
Предстоящая Конференция сторон Рамочной конвенции об изменении климата в Монреале рассмотрит долгосрочные меры по борьбе с глобальным потеплением. | The forthcoming Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change in Montreal would deal with long term measures to combat global warming. |
Предстоящая конференция партнеров по развитию обеспечит форум для обсуждения результатов обзора вместе с правительством и партнерами по развитию. | The forthcoming development partners conference will provide a forum to discuss the results of the review with the Government and development partners. |
Предстоящая в следующем году конференция по рассмотрению и продлению действия Договора о нераспространении предоставляет возможность заняться этими вопросами. | Next year apos s Conference to review and extend the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons provides an opportunity to address these issues. |
5. Предстоящая Международная конференция по вопросам семьи имеет особое значение для решения вопросов, возникающих в связи с развитием. | The forthcoming International Conference on Families was of special significance for the emerging development agenda. |
Предстоящая работа (2006 2007 годы) | To continue providing a discussion forum for metrology issues of concern, with special emphasis on countries in transition. |
Предстоящая работа (2006 2007 годы) | Promotion of a homogeneous accreditation and certification system compliant with that of the system functioning in the European UnionU |
Предстоящая работа (2006 2007 годы) | The set objective of the Quality Promotion Programme Program Promocji Jakości (PPJ) , i.e. promoting pagation of the knowledge related to the management systems compliant with the requirements of the PN EN ISO 9000 (quality), PN EN ISO 14000 (environment) and PN N 18000 (occupational safety) standards will be reached in particular by means of lized especially through the following activities |
Предстоящая работа (2006 2007 годы) | regional quality awards held on the province level. |
Заключительные замечания и предстоящая работа | Concluding remarks and the road ahead |
И эта предстоящая задача грандиозна. | The task ahead is enormous. |
В рамках Международного десятилетия по уменьшению опасности стихийных бедствий уже проделана конструктивная работа, а предстоящая Всемирная конференция в Иокогаме придаст ей новый импульс. | Within the framework of the International Decade for Natural Disaster Reduction constructive work has already been accomplished, and the forthcoming World Conference in Yokohama will provide a further impetus. |
Поэтому предстоящая Конференция по внесению поправок в Договор о нераспространении представляет собой прекрасную возможность для подписавших его государств исправить имеющиеся в нем недостатки. | Therefore, the forthcoming review Conference on the non proliferation Treaty represents a momentous opportunity for signatories to rectify the inherent weaknesses of the Treaty. |
Предстоящая работа Конференция Сторон совместно с Совещанием Сторон Конвенции по водам рассмотрит ход осуществления выводов и рекомендаций Гамбургского семинара при содействии совместной группы экспертов. | Work to be undertaken The Conference of the Parties, together with the Meeting of the Parties to the Water Convention, will review the implementation of the conclusions and recommendations of the Hamburg seminar with the assistance of the joint expert group. |
Предстоящая Международная конференция по народонаселению и развитию и Встреча на высшем уровне в интересах социального развития являются надлежащими форумами для обсуждения положения широких масс женщин. | The forthcoming International Conference on Population and Development and the World Summit for Social Development were relevant platforms for addressing the situation of women at the grass roots level. |
Предстоящая работа будет сосредоточена на двух основных вопросах | The work to be accomplished will centre on two major themes |
Предстоящая работа Поощрение скорейшего вступления Протокола в силу. | Work to be undertaken Promotion of the early entry into force of the Protocol. |
Начавшаяся работа Комиссии по устойчивому развитию обещает, что нашим проблемам будет уделено внимание, о чем свидетельствует предстоящая первая Глобальная конференция по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств. | The early work of the Commission on Sustainable Development promises attention to our problems, as can be seen in the upcoming first Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States. |
Мы приветствуем такие международные усилия, как предстоящая конференция по борьбе с коррупцией, которая состоится в Мексике позднее в этом году для разработки национальных стратегий борьбы с коррупцией. | We applaud such international efforts as the forthcoming anti corruption conference to be held in Mexico later this year to plan national strategies for fighting corruption. |
Предстоящая в 1995 году Конференция государств участников Договора о нераспространении ядерного оружия явится событием, имеющим чрезвычайно важное значение, которое поможет еще больше укрепить упомянутые выше позитивные тенденции. | The forthcoming 1995 Conference of the Parties to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons will be an event of cardinal importance which can further enhance the aforesaid positive tendencies. |
НЬЮ ЙОРК Предстоящая встреча Большой двадцатки носит судьбоносный характер. | NEW YORK The upcoming G 20 meeting is a make or break event. |
Предстоящая часть выступления наиболее сложна для меня, своего рода исповедь. | This is the part of what is, perhaps the most difficult since this is kind of confession for me. |
В этой связи они отметили, что предстоящая Глобальная конференция по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств позволит подтвердить, насколько международное сообщество привержено делу осуществления Повестки дня на ХХI век. | In this regard, they noted that the upcoming Global Conference on Sustainable Development of Small Island Developing States is a litmus test of the international community apos s commitment to the implementation of Agenda 21. |
ТЕЛЬ АВИВ Предстоящая конференция Организации Объединенных Наций, знаменующая собой 60 ую годовщину БАПОР (Ближневосточное агентство ООН для помощи палестинским беженцам и организации работ), не могла состояться в более подходящий момент. | TEL AVIV The forthcoming United Nation s conference commemorating the 60th anniversary of UNRWA (The UN Relief and Works Agency for Palestine Refugees) could not come at a better moment. |
Предстоящая четвертая Всемирная конференция по положению женщин даст возможность усилить международную приверженность улучшению положения женщин в рамках более широкой концепции характера и аспектов развития и роли женщин в этом процессе. | The forthcoming Fourth World Conference on Women would provide an opportunity to strengthen international commitment to the advancement of women under a broader conception of the nature and dimensions of development and the role of women therein. |
Я понимаю, что его предстоящая работа нелегка и потребует неустанных усилий. | I am mindful of the fact that the job that awaits him will not be easy and will require tireless commitment. |
Предстоящая работа Обсуждение пересмотренного проекта вопросника, подготовленного докладчиком от Чешской Республики. | Work to be undertaken To discuss a revised draft questionnaire, prepared by the rapporteur from the Czech Republic. |
В ходе встреч обсуждались перспективы расширения отношений с переходным правительством, предстоящая конференция по Ираку в Брюсселе и координация действий доноров в поддержку переходного правительства и политического процесса в более широком плане. | Discussions focused on the prospects for expanded relations with the Transitional Government, the upcoming international conference on Iraq in Brussels and donor coordination in support of the Transitional Government and the wider political process. |
Мы считаем, что предстоящая Конференция по обзору и продлению действия Договора предоставит хорошую возможность провести его обзор, оценку и устранить лазейки в Договоре и сделать его инструментом полной ликвидации ядерного оружия. | We believe that the forthcoming review and extension Conference will provide a golden opportunity to review, assess and remove the existing loopholes in the Treaty and to make it an instrument for the complete elimination of nuclear weapons. |
Нигерия считает, что предстоящая Конференция по рассмотрению хода осуществления Соглашения по рыбным запасам, которая состоится в мае 2006 года, будет иметь исключительно важное значение для наших усилий в области управления рыбными запасами. | Nigeria considers the forthcoming May 2006 review conference of the Fish Stocks Agreement to be of great importance for our efforts to manage fishery stocks. |
Предстоящая Конференция Организации Объединенных Наций по трансграничным рыбным запасам и запасам далеко мигрирующих рыб это один из примеров того, как международное сообщество будет рассматривать вопросы, представляющие большой интерес для целого ряда государств. | The forthcoming Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks is an example of forums in which the international community will deal with issues of great interest to a number of States. |
Предстоящая работа Комитет продолжит свою работу по подготовке страновых обзоров жилищного сектора. | Work to be undertaken The Committee will continue its activities for the preparation of country profiles on the housing sector. |
Предстоящая работа Обсуждение проекта вопросника по этой теме, подготовленного докладчиком от Украины. | Work to be undertaken To discuss a draft questionnaire prepared by the rapporteur from Ukraine. |
А в воскресенье всё, о чём можно мечтать это предстоящая рабочая неделя. | On Sunday, the only thing you can look forward to is the work week. |
Гаагская конференция Гаагская конференция по международному частному праву | Hague Conference Hague Conference on Private International Law |
Конференция Big Ten (B1G) (), ранее известная как Западная конференция и конференция Big Nine старейшая конференция в первом дивизионе студенческого спорта США. | The Big Ten Conference (B1G), formerly Western Conference and Big Nine Conference, is the oldest Division I collegiate athletic conference in the United States. |
Конференция iXBT. | the USA. |
Конференция Сторон, | implementation of the obligations of the Convention |
Генеральная Конференция | General Conference |
Конференция Сторон | Chemicals and Pesticides in International Trade |
Похожие Запросы : предстоящая публикация - предстоящая книга - предстоящая поездка - предстоящая встреча - предстоящая неделя - предстоящая пятница - предстоящая тенденция - более предстоящая - будет предстоящая - предстоящая ночь