Перевод "преждевременные похвалы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

преждевременные похвалы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Раз роды преждевременные...
But if it's an abortion...
Поостережемся делать преждевременные выводы
A rash conclusion
Спасибо похвалы похвалы похвалы.
Thank praise praise praise.
Заслуживаете похвалы.
Should feel very proud of yourself.
Самой распространенной причиной смерти во всех секторах по прежнему являлись преждевременные роды.
The most prevalent cause of death in all sectors was still premature birth.
Определенно, достойный похвалы итог.
Now legislation is being put forward to establish greater transparency at the Fed surely a laudable outcome.
Эта книга достойна похвалы.
This book is worthy of praise.
Твои усилия заслуживают похвалы.
Your effort deserves praise.
Его поведение заслуживает похвалы.
His behavior is worthy of praise.
Его храбрость достойна похвалы.
His bravery is worthy of praise.
Том несомненно заслуживает похвалы.
Tom certainly deserves praise.
Это достойно нашей похвалы.
It deserves renewed commendation.
Такая реакция заслуживает похвалы.
These were commendable reactions.
Очень важно, чтобы похвалы.
Very important to praise.
За это они заслуживают похвалы.
For this, they deserve credit.
Похвалы сподвигают учеников лучше заниматься.
Praise stimulates students to work hard.
Его выступление было достойно похвалы.
His performance was worthy of praise.
Его работа заслуживает высшей похвалы.
His work merits the highest praise.
Это поистине достойный похвалы шаг.
This is indeed a commendable move.
Вы привилегированный Пожалуйста, без похвалы.
You're privileged. No praises, please.
Войскам расточают похвалы за их жертвы.
The troops are lavished with praise for their sacrifices.
Расчет времени и секретность достойны похвалы.
The timing and the secrecy, worth lauding. NoToCorruption Mohammad Kaif ( MohammadKaif) November 8, 2016
И ждет похвалы. А тот сказал
Oh, just looking for header material, waiting for that kudos.
На третьем этапе похвалы его имя.
The third phase praise his name.
Это большие перемены, и они достойны похвалы.
These are big changes, and they should be lauded.
Но похвалы имеют свою цену, говорят военнослужащие.
But the praise comes with a price, service members say.
Он не получал ни денег, ни похвалы.
He was after neither money nor praise.
Как разные типы похвалы повлияли на результат?
How does the different kind of praise influence things?
Блаженны жителей вашего дома больше похвалы Сала
Blessed are the inhabitants of your house More praise Sala
Ты заслужила сегодня похвалы. Триста тридцать три раза.
Today you deserved praise... 333 times.
Определенная часть этой работы была тщательной и достойна похвалы.
Some of the work was meticulous and commendable.
Пол О'Нейл достоин похвалы за усилия в этом направлении.
Paul O'Neill should be commended for helping in this effort.
А, просто ищу материал для ригеля. И ждет похвалы.
Oh, just looking for some header material, waiting for that kudos.
Ей не нужны похвалы, тысячи поздравлений и пожелания процветания.
It does not want praises, thousands of congratulations and wishes of well being.
Всяческой похвалы заслуживают мероприятия в области безопасности, осуществляемые Агентством.
The safety services provided by the Agency deserve appreciation.
Все эти усилия заслуживают нашей высокой оценки и похвалы.
All these efforts deserve our praise and appreciation.
Вам некуда податься. Я делаю это не для похвалы.
I'm not doing this for praise.
После такой похвалы, ты должен признать, что был лучшим.
A praise like that You should believe you were the best.
Среди других причин называлось отсутствие соответствующих медицинских учреждений (3,2 процента), высокая стоимость услуг (6,6 процента) и преждевременные роды (9,6 процента).
The other reasons given were the unavailability of obstetric facilities (3.2 per cent), the high cost of services (6.6 per cent) and premature birth (9.6 per cent).
Окончание quot холодной войны quot не повлекло за собой автоматически процесса разоружения, обманув тем самым наши большие и преждевременные ожидания.
Disarmament has not taken place automatically since the end of the cold war, thus disappointing our high and premature expectations.
Подобная социальная защита достойна похвалы, но все имеет свою цену.
These social protections are laudable, but all have a cost.
Организация африканского единства (ОАЕ) заслуживает похвалы за свою руководящую роль.
The Organization of African Unity (OAU) is to be commended for taking the lead.
Роль Организации Объединенных Наций в подготовительном процессе заслуживает всяческой похвалы.
The role of the United Nations in this preparatory process must be highly commended.
Но в первую очередь заслуживает похвалы весь народ Южной Африки.
Above all, however, our commendations go to all the people of South Africa.
Специальная миссия под руководством посла Махмуда Местири заслуживает нашей похвалы.
The special mission led by Ambassador Mahmoud Mestiri deserves our congratulations for its work.

 

Похожие Запросы : письмо похвалы - заслуживают похвалы - достойный похвалы - расточать похвалы - рисовать похвалы - светящегося похвалы - ода похвалы - искать похвалы - бесконечные похвалы - преждевременные роды - преждевременные роды - преждевременные роды - преждевременные роды - преждевременные потери