Перевод "преследующий вас" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

преследующий - перевод : вас - перевод : преследующий вас - перевод :
ключевые слова : Guys Mira Pursuit Reports Landed Planet

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

преследующий меня последние 12 лет, принадлежал, несомненно, вон тому типу, слегка подозрительного вида, стоящему в заднем ряду, вторым слева, Жорж Ли Малори. Многим из вас знакомо его имя.
that's been dogging me for the last 12 years was credited certainly to this chap, the rakish looking gentleman standing at the back, second from the left, George Lee Mallory. Many of you will know his name.
Осенью 1993 года на рассмотрение парламента будет представлен другой законопроект, преследующий цель гарантировать, что лицо может быть лишено свободы только по решению судебного органа.
Another bill would be submitted to the Parliament in the autumn of 1993 to guarantee that deprivation of liberty might take effect only following a judicial decision.
Этот проект, преследующий цель улучшить питание голодающих детей, позволит заложить основы подлинной национальной стратегии продовольственной безопасности, а также создать рабочие места для наиболее бедных.
That project, which focused on improving the diet of malnourished children and at the same time sought to provide employment for some of the poorest people, was intended to serve as a foundation for a true national food security strategy.
Никто, преследующий разумные цели и готовый к компромиссу, не может согласиться с тем, что терроризм это единственная для него или его группы возможность достижения цели.
No one pursuing reasonable goals and who is prepared to compromise can argue that terrorism is his or his group s only option.
Никто, преследующий разумные цели и готовый к компромиссу, не может согласиться с тем, что терроризм это единственная для него или его группы возможность достижения цели.
Iraqis have elected their own representatives and are poised to write their constitution. No one pursuing reasonable goals and who is prepared to compromise can argue that terrorism is his or his group s only option.
Как правило, заранее распространяется вопросник, не преследующий цель получить конкретные ответы, а призванный помочь участникам в подготовке к совещанию, причем подготовка официальных докладов не поощряется.
A questionnaire was usually distributed beforehand to help participants prepare for the meeting, although its purpose was not to seek specific answers and the preparation of formal reports was discouraged.
Этот проект, начатый в 1986 году, осуществляемый из Хараре и преследующий цель подготовки персонала и компьютеризации процесса обработки новостей, будет завершен к концу 1994 года.
Launched in 1986 and based in Harare, it is oriented towards the training of staff and computerization of news processing and will terminate by the end of 1994.
Самый ёмкий ответ на вопрос зачем? , преследующий меня последние 12 лет, принадлежал, несомненно, вон тому типу, слегка подозрительного вида, стоящему в заднем ряду, вторым слева,
The pithiest answer to the question why? that's been dogging me for the last 12 years was credited certainly to this chap, the rakish looking gentleman standing at the back, second from the left,
Мы спрашиваем себя, сколько еще может разыгрывать фарс с прекращением огня УНИТА, преследующий стратегию раздела страны, когда одним из основных элементов его плана является оккупация Куито.
We ask ourselves how long UNITA, with its strategy to divide the country, can maintain the farce of a cease fire when the occupation of Kuito constitutes a fundamental component of its plans.
Обзор, преследующий цель вновь ввести категорию дискриминация в классификацию жалоб с разбивкой по полу, мог бы оказаться весьма полезным для Канцелярии омбудсмена в осуществлении наблюдения за случаями дискриминационной практики.
1.9 A review with the view to re introducing Discrimination' as a category of complaint disaggregated by sex would assist the Office of Ombudsman in monitoring the incidence of discriminatory practices.
Вас убили. Вас убили. Вас убили.
You've been murdered. Open up!
Благодарю вас, благодарю вас.
Thank you, thank you.
Прошу вас. Прошу вас.
Please...please.
Вас убили. Вас убили.
You've been murdered.
Аллаха тот, который сотворил вас, потом оделил вас, потом умертвит вас, потом оживит вас.
It is God who created you, then gave you sustenance, then He will make you die, and bring you back to life.
Аллаха тот, который сотворил вас, потом оделил вас, потом умертвит вас, потом оживит вас.
Allah is He Who created you and provided food for you, then He causeth you to die, and then He shall quicken you.
Аллаха тот, который сотворил вас, потом оделил вас, потом умертвит вас, потом оживит вас.
Allah is He Who created you, then provided food for you, then will cause you to die, then (again) He will give you life (on the Day of Resurrection).
Аллаха тот, который сотворил вас, потом оделил вас, потом умертвит вас, потом оживит вас.
God is He who created you, then provides for you, then makes you die, then brings you back to life.
Аллаха тот, который сотворил вас, потом оделил вас, потом умертвит вас, потом оживит вас.
It is Allah Who created you, then bestowed upon you your sustenance, and He will cause you to die and then will bring you back to life.
Аллаха тот, который сотворил вас, потом оделил вас, потом умертвит вас, потом оживит вас.
Allah is He Who created you and then sustained you, then causeth you to die, then giveth life to you again.
Она готовит вас. Направляет вас.
It preps you. It aims you.
После Вас, сестрёнка, после Вас.
On your way, sister, on your way.
Прошу вас, прошу вас, сэр!
Oh, please. Please, sir.
Прошу вас, поймите. Умоляю вас!
Do this favour for me.
А у вас... у вас не хорошо у вас получилось.
And you You're not doing so well in that department.
Они соблазняют вас. Они унижают вас.
They seduce you. They humiliate you.
Вас понял. Читаем вас на пятёрку .
We read you five by, Columbia.
Благодарю вас, пусть Бог благословит вас.
Thank you, and God bless you.
И мы благодарим вас, всех вас.
And we thank you so much, all of you.
Я люблю Вас, я люблю Вас!
I love you, I love you
Да, без Вас. Точно без Вас.
Yes, without you, and definitely without you.
Вас оскорбили, или вас не оскорбили.
You were insulted, or you were not insulted.
Дай мне. Прошу вас. Орошу вас.
When will you stop getting mixed up in these things?
Для вас. Вас так легко провести.
It sure is easy to fool you.
Я вас спрашиваю, кто вас послал?
This is no time to lose your tongue. Who sent you?
Я знаю вас лучше вас самой.
I know you better than you do.
освобожу вас иль за вас паду.
I will deliver you, or else lie for you.
Тогда Аллах лишил вас победы, обратив вас в бегство, чтобы испытать вас и выделить среди вас верных.
Then He put you to flight before (them) in order to try you.
Тогда Аллах лишил вас победы, обратив вас в бегство, чтобы испытать вас и выделить среди вас верных.
Then He made you flee from them (your enemy), that He might test you.
Тогда Аллах лишил вас победы, обратив вас в бегство, чтобы испытать вас и выделить среди вас верных.
Thereupon, in order to put you to a test He turned you away from your foes.
Тогда Аллах лишил вас победы, обратив вас в бегство, чтобы испытать вас и выделить среди вас верных.
Therefore He made you flee from them, that He might try you.
Вас!
You.
Вас?
You?
Вас.
You did.
Вас.
Of you.

 

Похожие Запросы : избавить вас - бросаясь вас - жаждут вас - приветствует Вас - утешит вас - поблагодарить вас - Беспокоить вас - одобрил вас - возвратим вас - прилагается вас - на вас - сделать вас