Перевод "преходящий характер" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
характер - перевод : преходящий - перевод : преходящий - перевод : преходящий характер - перевод : преходящий характер - перевод : характер - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
История постоянно учит нас тому, что политическая и экономическая власть носит преходящий характер. | History has constantly taught us that political and economic power is transitory. |
Там, где последствия достигнутого человечеством экономического прогресса носят ограниченный характер, политические завоевания в мировых масштабах будут по прежнему носить преходящий характер, и их будет невозможно сохранить. | Where world economic advancement is isolated in its impact, political gain in world terms will continue to prove transitory and incapable of being sustained. |
Но абсолют, который можно увидеть преходящий. Он принадлежит сфере изменений и постоянно меняется. | But the absolute that can be seen is momentary, it belongs to the field of change, and it is continuously changing. |
Воистину, они (т. е. неверные) любят преходящий мир и пренебрегают трудным (т. е. Судным) днем. | Surely men love what hastes away and forget the grievous day (ahead). |
Воистину, они (т. е. неверные) любят преходящий мир и пренебрегают трудным (т. е. Судным) днем. | Indeed these people love what they have, the fleeting one, and have forsaken the immensely important day behind them. |
Воистину, они (т. е. неверные) любят преходящий мир и пренебрегают трудным (т. е. Судным) днем. | Surely these men love the hasty world, and leave be behind them a heavy day. |
Воистину, они (т. е. неверные) любят преходящий мир и пренебрегают трудным (т. е. Судным) днем. | Verily those love the Herein, and leave in front of them a heavy day. |
Воистину, они (т. е. неверные) любят преходящий мир и пренебрегают трудным (т. е. Судным) днем. | Verily! These (disbelievers) love the present life of this world, and put behind them a heavy Day (that will be hard). |
Воистину, они (т. е. неверные) любят преходящий мир и пренебрегают трудным (т. е. Судным) днем. | As for these they love the fleeting life, and leave behind a Heavy Day. |
Воистину, они (т. е. неверные) любят преходящий мир и пренебрегают трудным (т. е. Судным) днем. | Verily they love (the good of this world) that is hastily obtainable and are oblivious of the burdensome Day ahead of them. |
Воистину, они (т. е. неверные) любят преходящий мир и пренебрегают трудным (т. е. Судным) днем. | Lo! these love fleeting life, and put behind them (the remembrance of) a grievous day. |
Характер. | Character? |
Рассмотрим характер. | Consider character. |
Международный характер | Internationality |
Характер индикаторов | Nature of indicators |
Конфиденциальный характер | Data Confidentiality |
Характер мер | Nature of measures |
Характер сделки | The nature of the transaction |
Артистический характер? | Artistic temperament? |
Неаполитанский характер,... | For us Neapolitans |
Показываешь характер? | Still the character? |
Вот характер! | Now what? |
Такой характер. | Temperament. |
Про сибирский характер. | It is a story about the way of life in Siberia. |
ХАРАКТЕР создаёт персонажа! | CHARACTER makes a character! |
Пол и характер. | A. Hoffmann. |
Характер государственной поддержки | A pattern of State support |
ii) характер назначения | (United States dollars) |
Конфиденциальный характер сообщений | Confidentiality of communications |
А. Характер темы | Nature of the topic |
b) характер данных | (b) Nature of the data |
А. Международный характер | A. International character . 10 11 |
А. Характер участия | A. Nature of attendance |
А. Характер доклада | A. Format for the report |
Характер членства национальный | Membership National |
Характер членства региональный | Membership Regional |
Характер членства международный | Membership International |
Это просто характер. | It's just Joon Gu's character. |
У дивительный характер. | An amazing character. |
Ум, характер, друзья. | Brains, personality and friends. |
Непробиваемый характер да! | Big, tough character! |
Двойственный характер технологий сразу. | All technologies are double sided. |
У Рамона жёсткий характер. | And it's no secret that Ramone has a violent temper. |
У каждого свой характер. | Everyone has a character of his own. |
У всех свой характер. | Everyone has a character of his own. |
Похожие Запросы : преходящий элемент - преходящий процесс - преходящий шум - серьезный характер - коммерческий характер - уникальный характер - круглый характер - взаимодополняющий характер - фундаментальный характер