Перевод "прибудет озноб" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

озноб - перевод : прибудет - перевод : прибудет - перевод : прибудет озноб - перевод : озноб - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Просто озноб.
I'm shivering.
У вас озноб?
HAVE YOU HAD THE CHILL?
Почувствовав озноб, я включил обогреватель.
Feeling chilly, I turned on the heater.
В тот момент я почувствовала озноб.
In that moment I felt chills.
Скоро прибудет
It's coming.
Когда Я их увидел, меня пробил озноб.
When I saw it I got a kind of chill.
Нет, нет, все в порядке, просто небольшой озноб.
No. I... just don't feel well. Not well at all.
Поезд скоро прибудет.
The train is arriving soon.
Когда прибудет Том?
When will Tom arrive?
Поезд прибудет вовремя.
The train will arrive on time.
Пусть прибудет сюда.
Ask him to come here.
Когда она прибудет?
When does she arrive?
Лордмэр прибудет скоро.
Will not the mayor then and his brethren come?
Поезд прибудет в десять.
The train will arrive at ten o'clock.
Он, вероятно, скоро прибудет.
He is likely to arrive soon.
Самолёт прибудет в три.
The plane will arrive at three.
Поезд вот вот прибудет.
The train is about to arrive.
Он прибудет вечером пятого.
He'll arrive in the evening of the fifth.
Он прибудет слишком поздно.
He wouldn't get here in time.
Его партнерша сейчас прибудет.
His aerial partner's a minute out.
Когда же прибудет Стефан?
When will Stefan arrive?
Первые симптомы малярии тошнота, рвота, жар, озноб и головная боль.
The onset of malaria is marked by nausea, vomiting, fever, chills, and headache.
Я спрошу, когда прибудет поезд.
I'll ask when the train will get in.
Известите меня, когда он прибудет.
Let me know when he will arrive.
Он прибудет двадцать четвёртого июня.
He will arrive on June 24.
Он завтра прибудет в Киото.
He will arrive in Kyoto tomorrow.
Поезд прибудет на десятую платформу.
The train will come in at platform ten.
Когда он прибудет в Шервуд?
When does he enter Sherwood?
Твоя новая матушка скоро прибудет.
Your new mother will be here soon.
Первый массовый рынок успешных компьютерных игр все еще дает мне озноб.
The first mass market successful video game still gives me chills.
Судно из Нью Йорка вскоре прибудет.
The ship from New York will arrive before long.
Поезд прибудет на вокзал до полудня.
The train will arrive at the station before noon.
Кажется, ваш багаж прибудет следующим рейсом.
It looks like your luggage is on the next flight.
Я жду, когда прибудет мой друг.
I'm waiting for my friend to arrive.
Он полагал, что поезд прибудет вовремя.
He assumed that the train would be on time.
Почта прибудет прежде, чем ты уйдёшь.
The mail arrives before you go.
Во сколько поезд прибудет в Киото?
What time will the train to Kyoto arrive?
Во сколько он прибудет в Токио?
What time will he arrive in Tokyo?
Будем надеяться, что подкрепление прибудет вовремя.
Let's hope the support arrives on time.
Я жду, когда Том прибудет сюда.
I'm waiting for Tom to get here.
Том прибудет сюда до половины третьего.
Tom will be here before 2 30.
Я не знаю, когда он прибудет.
I don't know when it will arrive.
Я не знаю, когда она прибудет.
I don't know when it will arrive.
Когда ваш поезд прибудет в Бостон?
When will your train arrive in Boston?
Когда твой поезд прибудет в Бостон?
When will your train arrive in Boston?

 

Похожие Запросы : дают озноб - лихорадка озноб - озноб температура - имеют озноб - прибудет обзор - прибудет удобный - вероятно, прибудет - прибудет захваченный - прибудет коррозия - вероятно, прибудет