Перевод "прибытие отгрузки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

прибытие - перевод : Прибытие - перевод : прибытие отгрузки - перевод : отгрузки - перевод : прибытие отгрузки - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Прибытие.
The landing.
Контракт купли продажи, прерванный до отгрузки
Sales contract interrupted before shipment The claimant seeks compensation in connection with several contracts for the supply of goods to buyers in Kuwait.
Семьдесят часов от печи до отгрузки.
Seventy hours from the kiln to shipping.
Прибытие звезды.
The star arrives.
Несрочные отгрузки в течение не более двух дней.
Edible products are generally not stored for more than one year.
Контролируйте их прибытие
Keep Them Coming
Прибытие из Апиа
Arrival from Apia
Прибытие из Атафу
Arrival from Atafu
Прибытие из Нукунону
Arrival from Nukunonu
Прибытие из Токелау
Arrival from Tokelau
В этой связи целесообразность отгрузки устаревшего оборудования представляется сомнительной.
The Department was also developing a module in Galileo for spare parts management and demand forecasting.
Прибытие на остров Эолию.
He appeals to her for help.
К Нему предстоит прибытие.
And to Him is your ultimate return.
А. Прибытие и отъезд
Arrivals and departures
Поймите меня, скоро прибытие.
Believe me, soon we will arrive.
(4) Прибытие Санчо к цели
(4) Arrival of Sancho at target
Продолжается прибытие новых военных наблюдателей.
Additional military observers are being deployed.
ГЛАВА I ПРИБЫТИЕ странного человека
CHAPTER I THE STRANGE MAN'S ARRlVAL
Прибытие в отель Дойче Хоф
Arrival at the Hotel Deutscher Hof
За ваше сегодняшнее прибытие, Рут.
In honor of your arrival today, Ruth.
Не хочу пропустить их прибытие.
I don't want to miss the arrival.
В зависимости от метода отгрузки предусматриваются другие формы документов, являющихся доказательством доставки.
Depending on the method of shipment, other forms of proof of delivery are provided for.
позднее прибытие поездов на пограничную станцию
Long customs' inspections
Мы всегда отмечаем прибытие новых гостей.
We are toasting every new customer.
Я пришла посмотреть на прибытие корабля.
I came down to watch the ship arrive.
Прибытие других наблюдателей ожидается в ближайшие недели.
Others are expected in the coming weeks.
Это мышление вперед отметило прибытие новых людей.
This forward thinking marked the arrival of a new people.
Когда происходит несчастный случай, то прибытие обученных консультантов является такой же неотъемлемой частью происходящего, как и прибытие бригады скорой помощи.
When disaster strikes, the arrival of trained counselors'' is as much a part of the theater of disaster as the arrival of the emergency services.
Спрашивают они тебя о часе Когда его прибытие?
They ask you When will the Hour be? When is its time fixed?
Спрашивают они тебя о часе Когда его прибытие?
They (the disbelievers) ask you regarding the Last Day, as to when is its appointed time.
Спрашивают они тебя о часе Когда его прибытие?
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth.
Спрашивают они тебя о часе Когда его прибытие?
They question thee of the Hour 'when will its arrival be?
Спрашивают они тебя о часе Когда его прибытие?
They ask you (O Muhammad (Peace be upon him)) about the Hour, when will be its appointed time?
Спрашивают они тебя о часе Когда его прибытие?
They ask you about the Hour, When will it take place?
Спрашивают они тебя о часе Когда его прибытие?
They ask you about the Hour When will it be?
Спрашивают они тебя о часе Когда его прибытие?
They ask thee of the Hour when will it come to port?
Сегодня у нас большой луа! Отпраздновать ваше прибытие.
Tonight we have great luau... to celebrate you.
Прибытие в Орли. Подробный рапорт послан по спецсвязи.
Detailed report sent...
Годом позже, в 1916 году, для ускорения отгрузки военных заказов на завод прокладывается железнодорожная ветка.
A year later, in 1916, to expedite the shipment of military orders to the plant railway line was lay.
Прибытие волхвов, приносящих подарки из золота, ладана и миры.
The arrival of the wise men bearing gifts of gold, frankincense, and myrrh.
Позднее прибытие полиции то же самое, что её отсутствие
There is no difference between late deployment of police and no deployment of police 5.
Впоследствии Я схватил их, и ко Мне предстоит прибытие.
To Me they had to come back in the end.
Нет божества, кроме Него, и к Нему предстоит прибытие.
There is no god but He. Towards Him is your destination.
Аллах соберет всех нас, и к Нему предстоит прибытие .
God will gather us all together, and to Him is our returning.
Нет божества, кроме Него, и к Нему предстоит прибытие.
There is no god but He unto Him is the journeying.

 

Похожие Запросы : запланированное прибытие - прибытие страны - перевод прибытие - окончательное прибытие - прибытие грузовика - точное прибытие - собственное прибытие - Прибытие участников - приблизительное прибытие - видел прибытие