Перевод "приверженность стандартам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

приверженность - перевод : стандартам - перевод : приверженность стандартам - перевод : приверженность стандартам - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В основе подхода Дании к системам сертификации лежит четкая приверженность правительства этой страны стандартам Лесного попечительского совета (ЛПС).
The Danish approach to certification schemes is defined by the Government's clear commitment to Forestry Stewardship Council (FSC) standards.
Приверженность.
Commitment.
а) обеспечение соответствия услуг, оказываемых БАПОР, стандартам принимающих стран и международным стандартам
a) Achieve parity of UNRWA services with host authority and international standards
Попробуйте соответствовать таким стандартам.
So try to meet that bar.
По нашим стандартам красоты,
By Russian standards of beauty,
Приверженность действиям
Commitment to Action
Есть приверженность.
The commitment is there.
Такая стратегия соответствует международным стандартам.
This strategy is consistent with international strategies.
Финансовые ведомости соответствуют указанным стандартам.
The outstanding balances of these loans totalled 29 million as at 30 June 2005 ( 20 million and 9 million owed by UNMIK and MINURSO respectively).
МЕЖДУНАРОДНЫМ СТАНДАРТАМ УЧЕТА И ОТЧЕТНОСТИ
STANDARDS OF ACCOUNTING AND REPORTING
Письма писем не отвечающих стандартам
of letters failing standard
Разница в к стандартам ЕС
difference to EU Russia (GJ t) difference to EU
по международным стандартам учета и отчетности
International Standards of Accounting and Reporting
Рабочая группа по сельскохозяйственным стандартам качества
Original ENGLISH
Комиссия обсудила раздел, посвященный стандартам поведения.
The Commission debated the appropriate section under which the standards of conduct should appear.
Следует стандартам формат файлов OASIS OpenDocument.
Adheres to standards OASIS OpenDocument file format.
ПО МЕЖДУНАРОДНЫМ СТАНДАРТАМ УЧЕТА И ОТЧЕТНОСТИ
STANDARDS OF ACCOUNTING AND REPORTING
Директива ЕС по стандартам на котлоагрегаты
EC boiler standards Directive
Качество топлива часто не соответствует стандартам.
Fuel quality is often not up to standard.
Приверженность коллективной безопасности
quot Commitment to collective security
По любым стандартам правосудия, это просто неправильно.
By any standard of justice, it is also just plain wrong.
Этих строк размер соответствует точно стандартам хайку.
This is a sentence that has the syllable count of a haiku.
Освещение арены соответствует стандартам FIFA (2000 люкс).
Lighting arena complies FIFA (2000 lux).
Последовавшая битва не следовала стандартам XVII века.
The ensuing battle did not follow the standards of the 17th century.
обеспечение открытого доступа к официально согласованным стандартам.
Making officially agreed standards publicly available
Член Национального комитета по промышленным стандартам качества.
Member of the National Committee on Industrial Quality Standards.
50 это неудовлетворительная оценка по любым стандартам.
And 50 is a failing grade by any standard.
Эта приверженность себя оправдала.
This consistency has paid off.
Политическая воля и приверженность
Political will and commitment
Политическая приверженность и повышение
Political commitment and awareness raising 21
Приверженность покупателей должна стимулироваться.
And this requires constant effort new products, price promotions, new decoration of the shop are some of the tools to attract and keep customers.
Во первых, мир должен работать согласно общим стандартам.
First, the world must work from common standards.
Если мерить по советским стандартам, Россия действительно ослабла.
Measured by Soviet standards, Russia has weakened.
По стандартам ЕС она была проведена очень быстро.
So, by EU standards, it has been rushed through on a very fast track.
Одна быстрое питание, где всё идёт по стандартам.
One is fast food, where everything is standardized.
По современным стандартам примерно соответствует бронежилету II класса.
By modern standards, they are roughly equivalent to a Class II vest.
Успехи и прогресс должны оцениваться по реалистичным стандартам.
Success and progress must be judged against a realistic standard.
2 а) Рабочая группа по сельскохозяйственным стандартам качества
2(a) Working Party on Agricultural Quality Standards
Все РВК, публикуемые МВФ, отвечают стандартам международной сопоставимости.
All MERs published by IMF satisfy standards of international comparability.
Стандарты учета Комитета по международным стандартам учета, использованные
APPENDIX Accounting Standards of the International Accounting Standards
насосы, отвечающие стандартам категории 610 Американского нефтяного института
Pumps meeting American Petroleum Institute 610 standards
Необходимо положить конец избирательности, политизации и двойным стандартам.
Selectivity, politicization and double standards should be eliminated.
Одна быстрое питание, где всё идёт по стандартам.
One is fast food, where everything is standardized.
Технические нормы для свалок не соответствуют международным стандартам.
Significant quantities of waste are dumped at illegal sites, and the existing capacity of legal landfills is not sufficient to handle the growing quantities of waste.
Без создания на международном уровне благоприятных экономических и финансовых условий и без выполнения обязательств в области прав человека повсюду в мире всеобщая приверженность стандартам в области прав человека будет оставаться недостижимой целью.
Without a favourable international economic and financial environment and the fulfilment of human rights obligations everywhere, universal adherence to human rights standards would remain an elusive goal.

 

Похожие Запросы : следовать стандартам - соответствие стандартам - по стандартам - Соответствие стандартам - соответствовать стандартам - Соответствие стандартам - соответствует стандартам - соответствие стандартам - соответствовать стандартам - соответствует стандартам - Соответствие стандартам - Соответствовать стандартам