Перевод "привлекательные возможности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
возможности - перевод : привлекательные возможности - перевод : возможности - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Иногда очень привлекательные. | In most cases, even tempting. |
Сексуально привлекательные люди теплые. | Sexually attractive people are hot. |
У неё привлекательные глаза. | She has attractive eyes. |
Сексуально привлекательные люди теплые. | Sexually attractive people are hot. |
Тома интересуют только привлекательные девушки. | Tom is only interested in good looking girls. |
Они выбрали привлекательные, секси машинки. | They picked these sexy cars. |
Оба они супер привлекательные бизнесы. | Those are both super attractive businesses. |
Привлекательные люди всегда считаются более дружелюбными. | Good looking people are always judged as being more friendly. |
Развивающиеся страны должны использовать свои ограниченные ресурсы максимально эффективно, и нет никаких сомнений относительно того, где в Африке можно найти наиболее привлекательные возможности. | Developing countries must use their limited resources in the most effective way, and there is no question where the most attractive opportunities in Africa are to be found. |
Все сайты использовали привлекательные доменные имена Usanewsflash.com, 365usanews.com, worldnewspolitics.com. | All the websites used catchy domain names UsaNewsFlash.com, 365UsaNews.com, WorldNewsPolitics.com. |
Мы постоянно видим привлекательные фотографии звёзд эти портреты называются фальшивый цвет . | And actually, we see glamorized photos of stars all the time they call them false color. |
Мы постоянно видим привлекательные фотографии звёзд эти портреты называются фальшивый цвет . | And actually, we see glamorized photos of stars all the time they call them false color. |
Кроме того, эта поддержка создала привлекательные условия для финансирования третьими сторонами донорами. | This support then provided an attractive framework for third party donor funding. |
Новые оригинальные инициативы помогут ЮНИСЕФ подготовить более привлекательные и конкурентоспособные предложения для доноров. | New creative initiatives will help UNICEF develop more attractive and competitive offers for donors. |
Если просто показать людям эти картинки, они скажут, что это довольно привлекательные люди. | And if you simply show people these pictures, they'll say these are fairly attractive people. |
Однако такая тенденция не может продолжаться все время, так как многие из экономик, принимающих у себя ГИФы, просто не предлагают значительные привлекательные инвестиционные возможности, чтобы впитать основную массу инвестиций ГИФов. | Yet, this trend cannot last forever, as many of the economies hosting SWFs simply do not offer sufficient attractive investment opportunities to absorb the bulk of SWF investments. |
Если он будет искать этого, то найдет туалеты и манеры еще более привлекательные и веселые. | If he looks for that sort of thing he will find women whose dresses and manners are still brighter and more attractive. |
Благодаря реформам политики ценообразования на энергию, например, экономически привлекательные инвестиционные предложения могут стать финансово жизнеспособными проектами. | Energy pricing policy reforms, for example, can transform an economically attractive investment proposal into a financially viable project. |
Мы меняемся, торгуем, обмениваемся, делимся, но все это переосмысливается и преобразуется в динамичные и привлекательные формы. | We're bartering, trading, swapping, sharing, but they're being reinvented into dynamic and appealing forms. |
Здесь вы найдете также башни, привлекательные скальные смотровые площадки и лабиринты, а также известные места паломничества. | You will also find lookout towers here, attractive lookout points on the rocks and mazes or famous pilgrimage sites. |
Привлекательные условия соответствуют инте ресу самого банка, потому что развивать существующий бизнес гораздо дешевле, чем заполучить новый. | Attractive terms and conditions are in the bank's own interest, because extending an existing business comes much cheaper than winning new ones. |
Страх сказать плохо о Китае помешал его так называемым друзьям открыто обсуждать менее привлекательные стороны этой страны. | Fear of China bashing has made it difficult for so called friends of China to discuss its darker side openly. |
Навязывание одинаковых условий инвестирования во всех странах может, конечно, понизить инициативу инвестирования в наименее привлекательные из них. | Of course, imposing the same investment conditions in all countries could take away the incentive to invest in the least attractive of them. |
Эти сайты использовали привлекательные доменные имена UsaNewsFlash.com, 365UsaNews.com, WorldNewsPolitics.com их страницы в Facebook имели сотни тысяч читателей . | The websites used catchy domain names UsaNewsFlash.com, 365UsaNews.com, WorldNewsPolitics.com and their accompanying Facebook pages had hundreds of thousands of followers. |
Экономия, обусловленная эффектом масштаба, позволила Соединенным Штатам превратиться в наиболее конкурентоспособного поставщика, предлагающего недорогие и привлекательные продукты. | Economies of scale enabled the United States to become the most competitive supplier, offering inexpensive and attractive products. |
БЕРКЛИ. Этот год начался с серии докладов, содержащих привлекательные доказательства того, что восстановление экономики в Соединенных Штатах усиливается. | BERKELEY This year began with a series of reports providing tantalizing evidence that economic recovery in the United States is strengthening. |
Первоначально привлекательные для предложения недорогого производства, развивающиеся страны в настоящее время представляют собой жизнеспособный рынок для транснациональных корпораций. | Originally attractive for offering low cost production, developing countries now present a viable market for multinational corporations. |
Выработка национального договора в этом плане открывает наиболее привлекательные перспективы введения в действие конституции, отвечающей интересам всех иракцев. | Developing a national compact in this regard offers the best prospect for successfully implementing a constitution that will serve the interests of all Iraqis. |
Эти льготы выводят Парагвай в число стран, предлагающих наиболее выгодные и наиболее привлекательные условия деятельности в Латинской Америке. | These incentives place our country among those offering the best and most attractive terms in Latin America. |
Абсолютно до пустимо, что предприниматель заявит одному банку об уходе в другой банк, если тот предложит более привлекательные условия. | Since banking s a highly competitive business, overpricing should be no option for any reasonable bank. |
Возможности | Features |
Возможности | Opportunities |
Но такие очевидно привлекательные стратегии, нацеленные на то, чтобы делать людей лучше являются исключительными и основанным на произвольном тестировании. | But such apparently attractive strategies aimed at making better people turn out to be exclusionary and based on rather arbitrary testing. |
Это положение обострилось до крайности, в то время как города стали превращаться в более безопасные и привлекательные места проживания. | This situation became extremely repulsive, while the urban space was becoming transformed into more secure and attractive centers. |
Необходимо выработать компромиссное решение, создающее привлекательные условия для инвесторов и в то же время основанное на заботе о людях. | He thanked mayors and former mayors for all the work they had done to make this happen. |
это огромные энергетические возможности, мобильные энергетические возможности. | that's a huge power generating capability, a mobile power generating capability. |
Де Бур, в настоящее время представитель Аякса , сказал В Голландии больше не показывают самые привлекательные моменты игр Селтика , а почему? | De Boer, currently an ambassador for Ajax, said In Holland, they don't show highlights of the Celtic games any more and why? |
Редакции газет располагали крайне ограниченными средствами для того, чтобы создавать для журналистов привлекательные условия работы или выплачивать им достойное вознаграждение. | Newspapers had very limited funds to offer attractive working conditions or pay decent salaries to journalists. |
Инвестиционные стимулы должны предусматривать привлекательные периоды окупаемости была также отмечена необходимость дальнейшей проработки проблем, связанных с малоимущими домохозяйствами и потребителями. | Incentives for investment should enable payback periods that attract investment, and issues related to low income households and consumers require further attention. |
Новшества являются движущей силой распределительных услуг, при этом такие сегменты, как розничная торговля, превращаются в весьма привлекательные секторы для инвестиций. | Distribution services are driven by innovation, with such segments as retailing becoming the most attractive destinations for investment. |
Возможности PHP | What can PHP do? |
Возможности PHP | Next |
Возможности визуализации | Visualization Features |
Возможности kmid | kmid 's features |
Новые возможности | Recently added features |
Похожие Запросы : привлекательные цены - визуально привлекательные - привлекательные условия - привлекательные условия - привлекательные призы - привлекательные основы - привлекательные условия - привлекательные оценки - привлекательные ставки - привлекательные для - привлекательные номера - привлекательные глаза - привлекательные скидки - привлекательные свойства