Перевод "привлекать иностранные инвестиции" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
привлекать - перевод : иностранные - перевод : инвестиции - перевод : Инвестиции - перевод : привлекать - перевод : привлекать иностранные инвестиции - перевод : инвестиции - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они должны задействовать свои диаспоры, привлекать инвестиции в новые области и по возможности привлекать к себе иностранные фирмы. | They should tap into their diasporas, attract foreign direct investment in new areas, and acquire foreign firms if possible. |
Мы также должны привлекать иностранные инвестиции, несмотря на трудности, стоящие перед Европой, США и Японией. | We must also attract foreign investment, despite the difficulties facing Europe, the US, and Japan. |
Прямые иностранные инвестиции. | Foreign direct investment. |
Поощрялись иностранные инвестиции. | Foreign investment was encouraged. |
5. Иностранные инвестиции | 5. Foreign investment . |
ПИИ прямые иностранные инвестиции | Programme Component F.1.3 Partnerships with Organizations of the Private Sector and of |
ПИИ прямые иностранные инвестиции | MDF medium density fibreboard |
Исходя из этого, мы стремимся привлекать иностранные инвестиции, в том числе частные инвестиции, а также создавать необходимые юридические, экономические и прочие условия. | Proceeding from this premise, we endeavour to attract foreign investment, including private investment, and to create the necessary legal, economic and other conditions. |
Однако строгий контроль дефицита бюджета свидетельствует о прочнойфинансовой базе, которая помогает привлекать иностранные инвестиции и способствуетэкономическому росту. | The new Member States must find a balancebetween investment and prudence to sustain investor confidence. The government debt criterion is a longer term indicator of the sustainability of public finances. |
Желанны ли еще иностранные инвестиции? | Are Foreign Investors Still Welcome? |
Иностранные инвестиции почти не увеличились. | Foreign investment has scarcely increased. |
Расслабление ограничений на иностранные инвестиции. | Relaxing limits on foreign investment. |
С. Прямые иностранные инвестиции новые плоды | C. Foreign direct investment some new waves from |
C. Прямые иностранные инвестиции новые плоды приватизации | C. Foreign direct investment some new waves from privatization |
Стимулирование инвестиций, прямые иностранные инвестиции, передача технологии. | Investment promotion, foreign direct investment, transfer of technology. |
Поощрение инвестиций, прямые иностранные инвестиции, передача технологии. | Investment promotion, foreign direct investment, transfer of technology. |
Прямые иностранные инвестиции ЕС 25 в Россию | EU25 FDI in Russia (outward) |
Российские прямые иностранные инвестиции в ЕС 25 | Russian FDI in the EU25 (inward) |
Call центры стали привлекать инвестиции от иностранных компаний, при этом правительство приложило усилие для снижения налогов на целых 10 , чтобы получить иностранные инвестиции также и в IT секторе. | Call centres for foreign companies have been targeted as a significant area of growth, with the government making efforts to reduce taxes by as much as 10 to gain foreign investments in the IT sector. |
Его основными компонентами являлись прямые иностранные инвестиции, портфельные инвестиции и краткосрочные кредиты. | Foreign direct investment, portfolio investments and short term credits have been the main components. |
Без жизнеспособной правовой системы иностранные инвестиции останутся незаметными. | Without a viable legal system, foreign investment will remain elusive. |
Торговля и иностранные инвестиции начинают затмевать все остальное. | Governments fell all over each other competing for foreign investors. Trade and foreign investment began to trump everything else. |
Прямые иностранные инвестиции самый прямой канал для интеграции. | Foreign direct investment is the most direct channel for integration. |
Торговля и иностранные инвестиции начинают затмевать все остальное. | Trade and foreign investment began to trump everything else. |
США Прямые иностранные инвестиции в Африке 14 000 | Foreign direct investment in Africa 14 000 |
Иностранные прямые инвестиции меняют характер их внутренних рынков. | Foreign direct investment is changing the nature of their internal markets. |
Прямые иностранные инвестиции ограничивались тщательно отобранными секторами экономики. | Foreign direct investment had been restricted to carefully selected sectors. |
Процесс открытия сектора розничной торговли в Китае начался в 1992 году, когда на экспериментальной основе было разрешено привлекать иностранные инвестиции в розничную торговлю. | The process of opening the retail sector in China began in 1992 when foreign investment was allowed in retailing on a trial basis. |
Правительство ищет иностранные инвестиции в качестве средства диверсификации экономики. | The government is seeking foreign investment as a means of economic diversification as well. |
Прямые иностранные инвестиции один из важных источников финансирования инфраструктуры. | Foreign direct investment is one of the important sources for building infrastructure. |
Здесь могут помочь иностранные инвестиции, и их следует поощрять. | Foreign investment can help, and must be encouraged. |
Возможно, это поможет увеличить иностранные инвестиции и сократить отток капитала. | This may help to increase the foreign investment and reduce the capital flights. |
Африка была практически обойдена в соревновании за прямые иностранные инвестиции. | Africa was virtually bypassed in the competition for foreign direct investment. |
Поддерживать частные инвестиции в Африку как внутренние, так и иностранные. | Support private investment in Africa, both domestic and foreign. |
a) местные органы управления вынуждены привлекать инвестиции и способствовать развитию промышленности | (a) Local governments are under pressure to attract investment and facilitate industrial development |
Третья проблема это воссоздание своего рода финансовой основы, позволяющей людям в стране привлекать инвестиции от микрокредитов до финансирования малых и средних предприятий или даже привлекать инвестиции извне. | The third issue is that of re establishing some sort of financial framework so that the people in the country can bring about investment, from micro credit through to financing small and medium sized industry or, indeed, attracting outside investment. |
Попытка либерализовать иностранные инвестиции не смогла повысить инвестиции региональных политических партнёров режима. К примеру, закон 2007 г. | The effort to liberalize foreign investment has not taken up the slack in investment from the regime s regional political partners. |
Частные инвестиции, в том числе иностранные инвестиции, были названы ключевым фактором устойчивого роста и создания рабочих мест. | Private investments, including foreign investments, were the key to sustained growth and employment generation. |
Без высокоскоростного Интернета и иностранные инвестиции, и местное предпринимательство почти невозможны. | Without high speed Internet, foreign investment and indigenous entrepreneurship are almost impossible. |
Ни оказываемая помощь, ни иностранные инвестиции еще не достигли предусмотренного уровня. | Neither the delivery of assistance nor foreign direct investment had met expectations. |
Быстрый экономический рост должен основываться на частном секторе, включая прямые иностранные инвестиции. | Rapid economic growth is to be based on the private sector, including foreign direct investment. |
Было отмечено, что прямые иностранные инвестиции (ПИИ) являются особенно эффективным источником финансирования. | Foreign direct investment (FDI), it was noted, is a particularly beneficial source of financing. |
Частные капиталовложения, включая иностранные инвестиции, являются обязательным условием устойчивого роста и занятости. | Private investments, including foreign investments, were the key to sustained growth and employment generation. |
Некоторые участники утверждали, что прямые иностранные инвестиции зачастую не приносят пользу бедноте. | Some participants argued that oftentimes foreign direct investment did not benefit the poor. |
Благоприятные условия поощряют предпринимательство, позволяют местным компаниям процветать и привлекают иностранные инвестиции. | An enabling environment encourages entrepreneurship, allows local companies to thrive and attracts foreign investment. |
Похожие Запросы : Привлекать инвестиции - иностранные инвестиции - иностранные инвестиции - иностранные инвестиции компании - иностранные инвестиции предприятия - иностранные инвестиции действуют - иностранные портфельные инвестиции - иностранные инвестиции предприятие - привлекать и привлекать - иностранные инвестиции в акционерном капитале - привлекать потребителей