Перевод "привлекать что то" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как учитель, я ненавижу то, что я должен привлекать внимание моих учеников. | As a teacher, I hate having to get my students' attention. |
Предполагается, что заголовки должны привлекать читательский интерес. | Headlines are supposed to grab the reader's interest. |
Тут имеет значение то, как ты умеешь привлекать их внимание. | It's a matter of knowing how to hail 'em. |
Думаю, что будем привлекать его к играм дальше. | I think that he will play in future games. |
Недостаточно просто привлекать покупателей. | It is not enough merely to attract cus tomers, customer fidelity has to be developed. |
Все это указывает на то, что проблемы Сомали и далее неизбежно будут привлекать к себе внимание международного сообщества. | Consequently, the problems of Somalia must continue to engage the attention of the international community. |
Я не хотел привлекать внимание. | I did not want to attract attention. |
Запрещение привлекать к ночным работам | 9.2.3 Ban on night work |
Теперь нам следует привлекать других. | Now we have to call in others. |
Нельзя привлекать к себе внимание. | We've got to keep a low profile. |
Как я буду привлекать потребителей? | How will I attract customers? |
Я не должна привлекать общество. | I don't have to attract society. |
Я не хочу привлекать внимание. | I don't wanna make trouble. |
Если говорить более конкретно, то техническую помощь следует привлекать и оказывать для того, чтобы | More specifically, technical assistance may be sought and provided to |
Неужели люди настолько пусты, что им необходимо привлекать внимание любыми способами? | Are humans so empty that they need to attract attention by any means necessary? |
Правительствам необходимо также привлекать институциональных инвесторов. | Governments will also have to facilitate the participation of institutional investors. |
Их концерты продолжают привлекать тысячи людей. | Their concerts continue to attract thousands of people. |
GV Как вы планируете привлекать граждан? | GV How to you plan on involving citizens? |
Она любит привлекать к себе внимание. | She likes to attract attention. |
Ей нравится привлекать к себе внимание. | She likes to attract attention. |
Том любит привлекать к себе внимание. | Tom likes to attract attention. |
Тому нравится привлекать к себе внимание. | Tom likes to attract attention. |
Потребуется также привлекать внешние кредитующие учреждения. | External lending agencies would also be needed. |
Мы должны привлекать, обучать, создать диалог. | We've got to engage, we've got to educate, and we've got to have dialogue. |
Они вынуждены привлекать опылителей, чтобы размножаться. | They have to try and attract pollinators to do their bidding. |
Естественно, ты будешь привлекать молодых мужчин. | Naturally, young men will be attracted to you. |
Не будем привлекать к себе внимание. | There's no point causing a scene. |
Что у Обамы действительно есть, так это способность привлекать хороших экономических советников. | What Obama does have is a history of bringing in capable economic advisers. |
Таким образом, способность Китая привлекать ПИИ в экспортный бизнес, является предупреждением о том, что что то не совсем в порядке с китайской финансовой системой. | China s ability to attract so much export oriented FDI is thus a warning that there is something very wrong with the financial system. |
Они должны задействовать свои диаспоры, привлекать инвестиции в новые области и по возможности привлекать к себе иностранные фирмы. | They should tap into their diasporas, attract foreign direct investment in new areas, and acquire foreign firms if possible. |
Страны несут ответственность за то, чтобы в полной мере привлекать молодежь к деятельности в интересах развития. | Countries should ensure that youth was fully integrated into development. |
Том не хотел привлекать к себе внимание. | Tom didn't want to attract attention. |
Она носит цветастые платья, чтобы привлекать внимание. | She wears flamboyant clothes to draw attention. |
Я стараюсь не привлекать к себе внимания. | I try to keep a low profile. |
Я не хочу привлекать к себе внимание. | I don't want to call attention to myself. |
2. Одежда женщины не должна привлекать внимание. | 2. They must not wear adorning clothes. |
Я не хотел бы привлекать египетскую полицию. | How much are those amber ones? |
Если они оба положительные, они будут привлекать. | If they're both positive, they're going to attract. |
Более того, мы стараемся привлекать мужей, партнеров. | We go beyond that we try to bring in the husbands, the partners. |
Отныне только такие вещи будут привлекать нас. | That's the kind of thing we are going to be interested in from now on. |
Вы неуверенная, избалованная женщина, привыкшая привлекать мужчин. | You're an insecure, pampered woman, accustomed to attracting men. |
Действительно, воспоминания прошлого начинают привлекать все больше внимания. | Memory, indeed, is running rampant. |
Я сейчас стараюсь не привлекать к себе внимания. | I try to keep a low profile now. |
Привлекать в целях внутреннего контроля работников других подразделений. | It is the foundation for all other components of internal control. |
Он начал привлекать толпы людей своими раскрученными трюками. | He was beginning to attract crowds for his well advertised stunts. |
Похожие Запросы : привлекать что-то - что-то что-то - привлекать и привлекать - что-то, что - что-то, что - то, что - то, что - что-то - что-то - то, что - то, что - что-то - что-то