Перевод "привязка к" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
привязка к - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Привязка к объекту | Attached to centered object |
Привязка kchart к kspread | Using kchart in kspread |
Привязка | Alignment |
Привязка | Precision |
Привязка | Matching |
Меню Привязка | Pointing Menu |
Что происходит, вы говорите, что привязка осуществляется к свойству называется поле и это привязка непосредственно на модели. | What's happening is you're saying that you are binding to a property called the field and this is the binding directly on a model. |
Северокорейская привязка Китая | China s North Korean Pivot |
Z Привязка Зенит | Z Pointing Zenith |
N Привязка Север | N Pointing North |
E Привязка Восток | E Pointing East |
S Привязка Юг | S Pointing South |
W Привязка Запад | W Pointing West |
Привязка ко врезке | Copy this Frame |
Ctrl F Привязка Найти объект... | Ctrl F Pointing Find Object |
Ctrl T Привязка Трассировка объекта | Ctrl T Pointing |
Ctrl M Привязка Установить привязку вручную | Ctrl M Pointing... |
Считается, что привязка китайской валюты к доллару негативно отражается на экспорте из Европы. | The big downside of the currency peg for Europe is supposed to be exports. |
С 1975 года фиксированная привязка к доллару была отменена, и курс стал плавающим. | Since 1975, multiple rates to the U.S. dollar have been used. |
Фиксированный курс рассматривался как номинальный привязка к инфляции, требующая дисциплинированной монетарной и фискальной политики. | A fixed rate was seen as a nominal anchor against inflation, forcing disciplined monetary and fiscal policies. |
Наблюдаются убыль земельных ресурсов и отток населения, происходит привязка экономики региона к экономике Израиля. | There was a drain on the land and population and the economy was being linked to the Israeli economy. |
Привязка к местной инфраструктуре При размещении всех производственных помещений в микрорайоне следует обе спечить легкость подходов к магазину. | Local infrastructure requirements these are all the facilities needed to manufacture the products and to ensure easy access to the shop. The most important are the following |
В мире изменчивых обменных курсов привязка курса валюты к другой валюте, например, доллару, сопряжена с большим риском. | In a world of volatile exchange rates, pegging a currency to one like the dollar is highly risky. |
То, что привязка китайской валюты произведет подобный эффект, было предсказуемо. | It was predictable that China s currency peg would have this effect. |
Датская привязка на сегодняшний день с евро все еще держится. | The Danish peg now to the euro still holds. |
В случае Китая привязка к доллару США отражает долгосрочное политическое решение, которое выполнялось и при высоком курсе доллара. | In the case of China, the peg to the United States dollar reflects a long term policy decision that was also maintained when the dollar was strong. |
Новая привязка Начало отсчета объекта позволяет создавать изображения с невероятной точностью. | The new 'Object Origin' provides the ability to design with incredible accuracy. |
Давно существующая привязка валюты Саудовской Аравии к доллару, когда то казавшаяся незыблемой, в последние недели попала под усиленное давление. | Saudi Arabia s long standing peg to the dollar, once apparently invulnerable, has come under enormous pressure in recent weeks. |
Вы увидите, что текущие свойства распределены по двум вкладкам Общие и Привязка. | You will notice the current values are split into two tabs General and Embedding |
Привязка валюты также помогла превратить евро в важную резервную валюту, составляющую конкуренцию доллару. | The currency peg has also helped make the euro into an important reserve currency, rivaling the dollar. |
Привязка клавиш по умолчанию может быть изменена через пункт Параметры Настроить быстрые клавиши. | These shortcuts can be changed by selecting Settings Configure Shortcuts... from the menubar. |
Привязка клавиш по умолчанию может быть изменена через пункт Параметры Настроить быстрые клавиши. | The game settings can be configured by selecting Settings Configure kmines ... from the menubar. A dialog will appear. |
Одним из примеров такой политики является привязка коэффициентов обязательного резервирования для банков к скорости роста объемов кредитования или этапам бизнес циклов. | One example of such a policy is to link banks mandatory reserve ratios to the speed at which credit is expanding or to the stage of the business cycle. |
Привязка к фунту продолжалась до 1930 года, когда Перу отказалось от золотого стандарта и привязало соль к доллару США по курсу 2,5 соля 1 доллар США. | This peg was maintained until 1930 when Peru left the gold standard and established an official rate of 2.5 soles 1 USD, a rate which remained until 1946. |
Европейцы не должны сердиться на Китай из за того, что привязка китайской валюты к доллару США привела к росту евро по отношению к большинству валют на рынках иностранной валюты. | Europeans are wrong to be angry with China because its currency peg to the US dollar has boosted the euro against most currencies on foreign exchange markets. |
С одной стороны, привязка местных валют к доллару полностью сводит на нет эффективность валютной политики (как и при режиме фиксированного обменного курса). | On the one hand, pegging local currencies to the dollar renders monetary policy completely ineffective, as in a fixed exchange rate regime. |
Можно перейти в зенит, нажав клавишу Z или выбрав пункт Зенит из меню Привязка. | You can point to the Zenith by pressing Z or by selecting Zenith from the Location menu. |
e) Привязка отработка методов высокоточной ориентации научных приборов в пространстве с учетом деформаций конструкции МКС | (e) Priviazka development of methods of high precision orientation of scientific instruments in space, taking due account of constructional deformations of the ISS |
Разные люди привыкли к разным комбинациям клавиш, поэтому kde предлагает полностью настраиваемую систему привязок клавиш. Привязка клавиш mdash это соответствие действия и клавиши или комбинации клавиш. | As different people have different preferences about keyboard shortcuts, kde offers full customization of key bindings. A key binding or shortcut is a combination of an action with a key or a combination of keys. |
Китайцы не изменят свой валютный режим, имеющий стратегическую и экономическую важность, только потому, что европейцам не нравится привязка валюты. | The Chinese are not going to change their exchange rate regime, which has strategic as well as economic motivations, just because the Europeans are unhappy with the currency peg. |
В конце концов, подобная привязка, требуя приостановления своей критики, жалует явное благословение тем, кто якобы воюет на стороне света. | After all, it is a narrative that, while demanding a suspension of one s critical faculties, bestows an unmitigated blessing upon those purportedly fighting on the side of light. |
Ещё одно замечательное приложение, которое я не могу показать по причине нехватки времени, это привязка блогов к карте, и отображение этих историй и записей на местах, упоминаемых в тексте. | This wonderful one which I don't have time to show you is taking hyper local blogs in real time and mapping those stories, those entries to the places that are referred to on the blogs. |
Привязка действий непосредственно к потребностям, вытекающим из смелых и поддающихся контролю целевых показателей, ознаменовала бы собой существенный прорыв в направлении большей решимости и подотчетности в деле борьбы за искоренение нищеты. | Linking actions directly to the needs derived from ambitious and monitorable targets would mean a breakthrough towards greater boldness and accountability in the fight against poverty. |
Эта привязка клавиш переходит на следующую непрочитанную статью. Последовательность перехода определяется сортировкой статей в списке. Дискуссия будет раскрыта, если это необходимо. | This key binding jumps to the next unread article. The sequence follows the order of articles in the article view threads are opened if necessary. |
Поначалу даже фиксированная привязка к евро считалась неприемлемой, однако вскоре, как это часто бывает в Европе, для них было сделано исключения такие системы можно будет сохранить даже после вступления в ЕС. | Initially, even currency boards were considered unacceptable, although, as is often the case in Europe, exceptions were made countries with currency boards could keep them after entry into the EU. |
Похожие Запросы : привязка к доллару - привязка к корзине - привязка к углу - привязка к конфиденциальности - привязка аэроснимков к карте - корректируемая привязка - пространственная привязка - привязка пользователя - упругая привязка - валютная привязка - жесткая привязка - привязка валюты - коллизионная привязка - объектная привязка