Перевод "приемлемый компромисс" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
компромисс - перевод : компромисс - перевод : компромисс - перевод : компромисс - перевод : приемлемый - перевод : компромисс - перевод : компромисс - перевод : компромисс - перевод : приемлемый компромисс - перевод : приемлемый - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Такое предложение может найти некоторую поддержку в Европе и других странах как приемлемый компромисс, даже если это снова дестабилизирует Балканы. | Such a proposal could get some support in Europe and elsewhere as a seemingly appropriate compromise, even if it would destabilize the Balkans once more. |
В 1979 году МОК начал использовать наименование Китайский Тайбэй как компромисс, приемлемый для Китайской Народной Республики (CHN), позволивший её начать выступления на играх. | In 1979, the IOC started to use Chinese Taipei to refer to this NOC, a compromise that was acceptable for the People's Republic of China (CHN) to start participating in the Olympic Games. |
компромисс | compromis |
Компромисс. | Oh... 1,000 golden |
Действительно, это единственно приемлемый вариант. | Indeed, this is the only acceptable identity. |
некий компромисс. | There are certain questions that we would raise about the wording of your compromise. |
Это компромисс. | That's a trade off. |
Был достигнут компромисс. | A compromise was reached. |
Компромисс был достигнут. | A compromise was reached. |
Компромисс был принят. | The compromise was accepted. |
Был найден компромисс. | The compromise was accepted. |
Отношения подразумевают компромисс. | Relationships involve compromise. |
Это разумный компромисс. | It's a reasonable compromise. |
Это был компромисс. | It was a compromise. |
Приемлемый уровень долга и облегчение бремени задолженности | Debt sustainability and debt relief |
Полагаю, что третий альтернативный вариант, содержащийся в квадратных скобках (там же, пункт 28), представлял бы собой приемлемый компромисс, и в ходе наших обсуждений мы достаточно близко подошли к его достижению. | 28) should be an acceptable compromise, and think we came close to that point in our discussions. |
Компромисс будет признаком слабости. | Compromise would smack of weakness. |
Давайте пойдем на компромисс. | Let's compromise. |
Том согласился на компромисс. | Tom accepted the compromise. |
Думаю, это неплохой компромисс. | I think it's a good compromise. |
Думаю, это отличный компромисс. | I think it's a great compromise. |
Не идите на компромисс | Do not compromise |
Это своего рода компромисс. | There's a trade off. |
И семья не компромисс. | And family do not compromise. |
Ваше тело самостоятельно производит холестерин, единственный приемлемый холестерин. | And your body makes cholesterol on its own, that's the only such thing as good cholesterol. |
Однако каким будет это компромисс? | But what would such a compromise look like? |
Мы устали идти на компромисс. | Hong Kong people have compromised too much. |
Нам пришлось пойти на компромисс. | We had to compromise. |
Мы должны пойти на компромисс. | We should make a compromise. |
Должен быть найден разумный компромисс. | A reasonable compromise must be found. |
Я нашел с Томом компромисс. | I compromised with Tom. |
В итоге компромисс был достигнут. | Finally, a compromise was achieved. |
Как дорого обходится этот компромисс? | Well, how big is that trade off? |
Вам придется идти на компромисс . | You have to make a trade off. |
Пришлось пойти на небольшой компромисс. | I've had to make a bit of a compromise there. |
Мы можем пойти на компромисс. | We could split the difference. |
Где та точка, когда вы сказали бы что компромисс с этой системы это гнилой компромисс. | What is the point at which you would say compromising with this system is what is called a rotten compromise. |
В Канаде мы пытались не вводить в Интернет бланк ничего, отличающегося от бумажной формы, однако в конечном итоге нашли приемлемый компромисс при общем следовании структуре бумажной формы и одновременном учете многих полезных сетевых стандартов. | In Canada, we struggled when introducing anything in the Internet form that was different from the paper form, but in the end found a comfortable compromise with a general adherence to the paper form while incorporating many useful web standards. |
Иногда это означает компромисс с людьми, с которыми он, вероятно, не хотел бы идти на компромисс. | Sometimes it means compromising with people he probably doesn't want to compromise with. |
Компромисс равносилен анафеме для радикального ума. | Compromise is anathema to the radical mind. |
Идти на компромисс против моих правил. | It's against my rules to compromise. |
Обе стороны, наконец, согласились на компромисс. | The two sides finally agreed on a compromise. |
В конце концов был найден компромисс. | In the end, a compromise was reached. |
В конце концов был достигнут компромисс. | In the end, a compromise was made. |
Компромисс был найден в 2008 году. | But now that has all gone. |
Похожие Запросы : взаимно приемлемый компромисс - фармацевтически приемлемый - Приемлемый стандарт - приемлемый риск