Перевод "приемные дети" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
дети - перевод : приемные дети - перевод : приемные дети - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он утверждает, что приемные дети авторов живут в тех же условиях, что и их собственные дети. | He argues that the authors apos foster children live in exactly the same circumstances as their own children. |
Приемные дети застрахованных лиц имеют право пользоваться страховкой, если они являются сиротами. | Children adopted by the insured have the right to insurance if they are orphans. |
Кристенсен говорит, что она сочувствует тем ситуациям, с которыми столкнулись некоторые приемные дети. | Christensen says she is sympathetic to the kinds of situations some adoptees have faced. |
В 2001 году были внесены изменения в закон о том, что иностранные приемные дети автоматически становятся гражданами. | In 2001, the law changed so that foreign adoptees would automatically become citizens. |
Согласно акту о гражданстве для детей, принятому в 2001 году, все иностранные приемные дети автоматически получают американское гражданство. | Since the US Congress passed the Child Citizenship Act in 2001, all international adoptees have been automatically granted US citizenship. |
Барак может придти к Захарову навстречу в приемные дни ))) | Barack can come to meet Zukhurov during his office hours ))) |
Многие приемные родители хотят стереть из памяти ребенка его прошлое. | Now, a lot of parents, when they adopt, actually want to erase their children's history. |
Если приемные часы вскорости не начнутся, пациенты протрезвеют сами собой. | If consulting hours aren't held soon, the patients will sober up on their own. |
Приемные дети могут называться детьми только своих кровных родителей. Вы называете приемных детей сыновьями или дочерьми их приемных родителей, но это всего лишь бессмысленные и далекие от действительности слова. | That is but your saying with your mouths. |
Приемные семьи, как представляется, с меньшим желанием принимают на воспитание мальчиков, чем девочек. | Foster families are seemingly more reluctant to take responsibility for boys than for girls. |
Дети, дети, дети. | Children, children, children. |
Местные законодатели даже создают виртуальные приемные через приложение WhatsApp, чтобы общаться со своими избирателями. | Local lawmakers are even opening WhatsApp based reception offices to talk to their constituencies. |
Дети, дети . | Alwilada Alwilada. (Giving birth) |
Дети, дети! | But children, children! |
Как она рассказала PRI в декабре, ее приемные родители не заполнили нужные бумаги при удочерении. | As she told PRI in December, her adoptive parents never properly filed the paperwork when they brought her over. |
Приемные центры, в которых возможности производства продовольствия ограничены, будут по прежнему пользоваться полными продовольственными пайками. | The reception centres, where the ability to grow food is limited, continue to be on full rations. |
Хотя помещению детей в приемные семьи уделяется приоритетное внимание, многие дети помещаются в детские дома, которые плохо оснащены и недоукомплектованы персоналом, и здесь ощущается нехватка в попечительском уходе и альтернативном уходе семейного типа. | Although children's placement in foster families is given priority, many children are placed in homes that are poorly equipped and understaffed, as there is a lack of foster care and family based alternative care. |
Дети. Дети солдаты. | Young children. Child soldiers. |
Дети,... дети... Успокойтесь! | Children, children, order! |
С 1950 года более 160 000 детей из Южной Кореи усыновили приемные семьи из за границы. | More than 160,000 children from South Korea have been adopted internationally since the 1950s. |
Бедные дети! Бедные дети! | Poor kids. |
Дети и дети из числа бывших комбатантов или дети, | Children and former child combatants or children associated with the fighting forces |
Она прожила свои первые 60 лет думая, что является гражданкой Америки. Именно так приемные родители говорили ей. | She lived the first 60 years of her life thinking that she was an American citizen because this is what her adoptive parents told her. |
Дети беженцы и перемещенные дети | Refugee and displaced children |
Дети хотят творить. Дети хотят действовать. | Children want to make things. Children want to do things. |
Дети беженцы и дети просители убежища | Refugee and asylum seeking children |
Дети благословение, чтобы дети всегда сложно | Children are a blessing, so children are always difficult |
Дети? | Children? |
дети | children |
Дети. | Young children. |
Дети | Children |
Дети! | Kids! |
Дети! | Children! |
Дети | Kids |
Дети! | Kids. |
Дети! | Kids! |
Дети. | The children... |
Дети. | Children. |
Дети | Children |
Дети? | The children! |
Дети! | Children,... be sure not to leave anything on the ground. |
Дети. | More kids... |
Дети беженцы и дети, перемещенные внутри страны | Refugee and internally displaced children |
Дети инвалиды и дети со специальными потребностями | Disabled Children and Children with Special Needs |
В категорию Разлученные с семьями и несопровождаемые дети входят подкатегории Разлученные с семьями дети , Несопровождаемые дети , Дети в приемных семьях , Дети в детских учреждениях и Лишенные опеки дети, живущие с родственниками . | Under the category Separated and unaccompanied children are the subcategories of Separated child , Unaccompanied child , Child in foster care , Child in institutional care and Neglected child with extended family . |
Похожие Запросы : приемные сооружения - приемные родители - приемные часы - приемные товары - приемные отношения - приемные родители - приемные синергизм - приемные часы - приемные семьи - приемные идеи - приемные записи - приемные продажи - приемные расходы