Перевод "признательна помощь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : признательна помощь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Чрезвычайно признательна им за ценную помощь. | I am extremely grateful for their valuable assistance. |
Украина была бы признательна за помощь в осуществлении и финансировании таких операций. | Ukraine would be grateful for assistance in carrying out and financing such operations. |
Признательна. | I'm grateful. |
Душевно признательна. | I'm really grateful. |
Весьма признательна. | Much obliged. |
Буду признательна. | Thank you. |
Мoя страна также признательна международному сообществу за его поддержку и своевременную помощь в тяжелую минуту. | My country is also grateful to the international community for their support and succour in our difficult times. |
Я признательна тебе. | I appreciate it. |
Одновременно помощь международного сообщества и Организации Объединенных Наций также сыграла очень важную роль, и Хорватия глубоко признательна им за эту помощь. | At the same time, the substantial assistance of the international community and the United Nations had been very important, and Croatia gratefully acknowledged it. |
Я тебе очень признательна. | I'm very grateful to you. |
Я вам очень признательна. | I'm very grateful to you. |
Я вам так признательна. | I'm so grateful for you. |
Я тебе так признательна. | I'm so grateful for you. |
Мэри сказала, что признательна. | Mary said that she was grateful. |
Ты должна быть признательна. | You have to be thankful to me. |
Я так вам признательна! | You're very kind. Not at all. |
Я очень Вам признательна. | Thank you so very much. |
будучи глубоко признательна за гуманитарную помощь, предоставляемую рядом государств в целях облегчения трудностей и страданий населения в Сомали, | Deeply appreciative of the humanitarian assistance rendered by a number of States to alleviate the hardship and suffering of the affected Somali population, |
Прощайте, я вам так признательна. | Goodbye, and I'm surely grateful to you. |
Буду вам крайне признательна. Спасибо! | I'd appreciate it, thank you very much! |
Вы замечательные, я признательна вам. | You've been wonderful and I appreciate it. |
Ещё бы я не признательна. | Of course I do. |
Я правда вам очень признательна. | I really am grateful for what you did. |
Делегация Монголии глубоко признательна за помощь, оказываемую многосторонними партнерами в продвижении процесса подписания этого проекта соглашения к ожидаемому завершению. | Her delegation was most grateful for the assistance it had received from its multilateral partners, in moving the draft agreement towards its expected conclusion. |
будучи глубоко признательна за гуманитарную помощь, предоставляемую рядом государств членов в целях облегчения трудностей и страданий населения в Сомали, | quot Deeply appreciative of the humanitarian assistance rendered by a number of Member States to alleviate the hardship and suffering of the affected Somali population, |
Буду признательна, если сходите со мной. | I'd feel much better if you went with me. |
Не могу выразить, как я вам признательна. | There aren't any words to tell you how much I appreciate what you're doing. |
Спасибо, что подвезли, я вам так признательна. | And thanks a lot for the ride. You're awfully sweet. |
Буду признательна, если меня оставят в покое. | I'd appreciate it if you'd leave me alone. |
Всегда ей говорю, будь ему признательна, угождай. | That she always earn respect. That she be grateful, and always give him pleasure. |
Я признательна вам, что помогли мне сесть. | I'm much obliged for you helping me sit. |
В этой связи Сьерра Леоне признательна за ту помощь, которую она по прежнему получает от Организации Объединенных Наций в сфере прав человека. | In this connection, Sierra Leone is grateful for the assistance it continues to receive from the United Nations in the field of human rights. |
Это прекрасный совет, Мел, и я признательна тебе. | That's mighty fine advice, Mel, and I'm beholden to you. |
будучи глубоко признательна за гуманитарную помощь и поддержку в целях восстановления, предоставляемую рядом государств и соответствующими организациями для облегчения трудностей и страданий населения Сомали, | Deeply appreciative of the humanitarian assistance and rehabilitation support rendered by a number of States and relevant organizations to alleviate the hardship and suffering of the affected Somali population, |
Комиссия была бы признательна за замечания по следующим вопросам | The Commission would appreciate receiving comments to the following questions |
Я особенно признательна всем моим коллегам, которые посетили Конференцию. | I am particularly grateful to all my colleagues who attended the Conference. |
Она будет признательна этим государствам за скорейшее представление ответов. | She would be grateful for a reply from these States as soon as possible. |
Я испытываю к нему нежные чувства и признательна ему. | I'm fond of him. I'm grateful. |
Делегация Китая будет признательна за все предложения по данному вопросу. | The delegation of China would give careful consideration to all proposals in that regard. |
Группа признательна министерству торговли и промышленности Кувейта за оказанное содействие. | The Panel is grateful for the assistance provided by the Kuwait Ministry of Commerce and Industry. |
Комиссия будет признательна за быстрое получение ответа на это письмо. | The Commission would appreciate an early response to this letter. |
Страна, которую представляет оратор, признательна за помощь, оказанную различными международными учреждениями и органами системы Организации Объединенных Наций, и надеется на усиление координации между учреждениями и государствами членами. | Her country was grateful for the assistance it received from various international agencies and United Nations bodies and hoped that coordination between agencies and with Member States could be enhanced. |
6. Его делегация признательна Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) за ту помощь, которую она оказала африканским странам в осуществлении задач второго Десятилетия промышленного развития Африки. | His delegation commended the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) for the assistance it had provided to African countries in the implementation of the Second Industrial Development Decade for Africa. |
Я была бы вам признательна, если бы вы остались до завтра. | I would be thankful to you if you stayed until tomorrow. |
Украина признательна секретариату МАГАТЭ и его Генерального директору за их работу. | Ukraine commends the IAEA secretariat and its Director General for their work. |
Похожие Запросы : признательна - признательна о - признательна получить - чувство признательна - признательна знать - очень признательна - признательна получить - очень признательна - я признательна - очень признательна - признательна образом - признательна, если вам - помощь помощь - помощь помощь