Перевод "прикомандированных из" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Предпринимаются все усилия для использования услуг сотрудников, прикомандированных из подразделений Организации Объединенных Наций, однако с учетом изменения требований этого может оказаться недостаточно. | Every effort is made to utilize seconded staff from United Nations entities but, given competing requirements, this may not be sufficient. |
55. СИДСНЕТ предстоит продемонстрировать важность компьютерной связи, и большое значение будет принадлежать, например, профессиональной подготовке прикомандированных специалистов. | 55. SIDS NET will have to demonstrate the value of computer mediated communications, and training through secondment for example, will be important. |
ожидается, что правительства сторон, не включенных в приложение II, и международные организации будут оплачивать путевые расходы и суточные прикомандированных ими экспертов. | It may be expected that Governments of non Annex II Parties and international organizations would wish to be reimbursed for the travel and subsistence costs of their seconded experts. |
В идеальном варианте секретариат СПМРХВ должен носить межсекторальный характер и иметь в своем составе сотрудников, прикомандированных не менее чем двумя межправительственными организациями . | Ideally, the SAICM secretariat should be multisectoral in its character and it should include staff that have been seconded to it from two or more intergovernmental organizations . |
5. У сотрудников ПРООН, переводимых на контракты Организации Объединенных Наций, и сотрудников ПРООН, специально прикомандированных в УОП ООН, сохраняются стаж работы и приобретенные материальные права. | 5. UNDP staff converted to United Nations appointments and UNDP staff on special secondment to UNOPS shall retain their seniority and accrued benefits and entitlements. |
b) сотрудники, работающие на срочных контрактах в ПРООН, включая сотрудников, прикомандированных в настоящее время в ПРООН из других организаций, получат срочные контракты в Организации Объединенных Наций на срок не менее оставшейся части их контрактов в ПРООН. | Those who hold fixed term appointments with UNDP, including those currently on secondment to UNDP from other organizations, will receive fixed term appointments with the United Nations for a period not less than the unexpired portion of their UNDP appointments. |
b) сотрудники, работающие на срочных контрактах в ПРООН, включая сотрудников, прикомандированных в настоящее время в ПРООН из других организаций, получают срочные контракты в Организации Объединенных Наций на срок не менее оставшейся части их контрактов в ПРООН. | (b) Those who hold fixed term appointments with UNDP, including those currently on secondment to UNDP from other organizations, shall receive fixed term appointments with the United Nations for a period of not less than the unexpired portion of their UNDP appointments |
Например, в случае с поездками сотрудников, прикомандированных к Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Южной Африке, благодаря переговорам с рядом авиакомпаний тарифы на билеты в один конец в это место назначения были снижены более чем на 16 процентов. | As an example, in the case of the movement of staff members to the United Nations Observer Mission in South Africa, negotiations with several airlines reduced the airfares for one way tickets to that destination by over 16 per cent. |
Из.. из книг. | Books. |
И кто выводит живое из неживого человека из семени, птицу из яйца и выводит неживое из живого семя из человека, яйцо из птицы ? | And who brings out the living from the dead and brings out the dead from the living? |
И кто выводит живое из неживого человека из семени, птицу из яйца и выводит неживое из живого семя из человека, яйцо из птицы ? | Who brings forth the living from the dead and the dead from the living? |
Факты из истории, из географии, из газет, из научных книг. Миллионы и миллионы фактов. | Facts from history, from geography, from newspapers... from scientific books, millions and millions of them. |
2,6 прибыли из Англии, 1,7 из Новой Зеландии, 1,0 из Филиппин, 0,6 из США и 0,5 из Восточного Тимора. | 2.5 of Territorians were born in England, 1.9 in New Zealand, 1.7 in Philippines, 0.9 in India and 0.5 in the United States. |
Я из Москвы, из ЦКК. | I am from Moscow, Central Committee. |
Помнишь, из Чили, из сои? | You remember, out of chili... Out of soybeans. |
Некоторые из студентов были из Азии, а другие из Европы. | Some of the students were from Asia and the others were from Europe. |
(М) Не из мрамора, не из бронзы, а из дерева. | It's not marble. It's not bronze. It's wood. |
Из них примерно 48 производится из природного газа, 30 из нефти, и 18 из угля. | Today 96 of all hydrogen is derived from fossil fuels, with 48 from natural gas, 30 from hydrocarbons, 18 from coal and about 4 from electrolysis. |
31 команда из Европы, 11 из Азии, 3 из Южной и Северной Америки, 2 из Океании и одна из Африки. | (after the retirement of Mongolia) Geographically, they are 31 from Europe, 11 teams from Asia, 3 from Americas, two from Oceania and one from Africa. |
Из них 24,4 миллиона (89 ) приехали из Европы, из которых 2,9 миллиона из Великобритании, 2,2 миллиона из Ирландии, 2,1 миллиона из Скандинавии, 3,8 миллиона из Германии, 4,1 миллиона из Италии, 7,8 миллиона из России и других стран Центральной и Восточной Европы. | In all, 24.4 million (89 ) came from Europe, including 2.9 million from Britain, 2.2 million from Ireland, 2.1 million from Scandinavia, 3.8 million from Germany, 4.1 million from Italy, 7.8 million from Russia and other parts of eastern and central Europe. |
Из 24 судей, по крайней мере один представитель из каждой конфедерации, четыре из АФК, трое из КАФ, пять из КОНМЕБОЛ, три из КОНКАКАФ, один из ОФК и восемь от УЕФА, все 24 судей из разных стран. | From the 24 referees, at least one referee represents each confederation four from the AFC, three from CAF, five from CONMEBOL, three from CONCACAF, one from the OFC and eight from UEFA, with all 24 officials being from different countries. |
Всего в числе кандидатов 39 человек из Америки, 31 из Европы, 15 из Азии, 8 из Океании и 7 из Африки . | The candidates come from all around the world, namely 39 from the Americas, 31 from Europe, 16 from Asia, 7 from Africa, and 7 from Oceania . |
Загляните в магазин апельсиновый сок из Китая, орехи из Индии, рыба меч из Японии, пиво из Чехословакии, головки сыра из Европы. | Check out the supermarket orange juice from China, nuts from India, swordfish from Japan, lagers from Czechoslovakia, scores of European cheeses. |
Он изводит живое из мёртвого (человека из праха) и выводит мёртвое из живого (молоко из животного). | Such is God. |
Одиннадцать из них были выходцами из Кот д'Ивуара, 24 из Гвинеи и 15 из Сьерра Леоне. | To date, the International Committee of the Red Cross (ICRC) has assisted 50 foreign former child combatants or children associated with the factions 11 from Côte d'Ivoire, 24 from Guinea and 15 from Sierra Leone to return to their countries of origin. |
Факты из истории, из географии, из газет, из научных книг. Миллионы и миллионы фактов. Даже незначительных. | Facts from history, from geography... from newspapers, from scientific textbooks... millions and millions of them down to the smallest detail. |
из дома Авии Зихрий, из дома Миниамина, из дома Моадии Пилтай, | of Abijah, Zichri of Miniamin, of Moadiah, Piltai |
из дома Авии Зихрий, из дома Миниамина, из дома Моадии Пилтай, | Of Abijah, Zichri of Miniamin, of Moadiah, Piltai |
Ведь Рохини из Вриндавана, она и из Вриндавана, и из Двараки. | It's Rohiṇī from from Vṛndāvan, she's in Vṛndāvan and Dvārakā. |
Американцы из Италии, европейцы из Японии | Americans are from Italy, Europeans are from Japan |
Ты из неправительственной организации? Из СМИ? | Are you an NGO? Are you the media? |
Это пара трусов из из Тибета. | This is a pair of underpants from from Tibet. |
Из чего состоит стена? Из атомов. | What is the wall mostly made of? Atoms. |
Конечно, большинство из них из Бирмы. | In a few months we've reached more than 6000 followers, most of them Burmese obviously. |
Многие из нас ушли из Луганска. | Many of us walked away from Luhansk. |
Он из дерева или из металла? | Is it made of wood or metal? |
Она из дерева или из металла? | Is it made of wood or metal? |
Оно из дерева или из металла? | Is it made of wood or metal? |
Вы из Австрии или из Австралии? | Do you come from Austria or Australia? |
Ты из Австрии или из Австралии? | Do you come from Austria or Australia? |
Вы из Америки или из Франции? | Are you American or French? |
Один из тигров сбежал из зоопарка. | One of the tigers has escaped from the zoo. |
Вы из Австрии или из Австралии? | Are you guys from Austria, or is it Australia? |
Многие из них из первых поколений, | A number of the earlier peoples, |
Многие из них из первых поколений, | A crowd of earlier generations |
Похожие Запросы : прикомандированных и осуществляется - из из - из-за из - из-из-коробки идеи