Перевод "прилагается в качестве доказательства" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
доказательства - перевод : прилагается - перевод : доказательства - перевод : доказательства - перевод : прилагается - перевод : прилагается - перевод : прилагается - перевод : прилагается - перевод : прилагается - перевод : прилагается - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Круг ведения прилагается в качестве приложения II. | Small changes in the funding requirement were determined as a result of a change in project number. |
Решение VI 2 прилагается в качестве приложения I. | Small changes in the funding requirement were determined as a result of a change in project number. |
В качестве доказательства была представлена фотография. | The photo was presented as proof. |
мен есть корешки в качестве доказательства. | I got the stubs to prove it. |
Текст статьи 154 А Конституции прилагается к докладу в качестве Добавления I. | A copy of Article 154A of the Constitution is annexed and marked as Appendix I. |
И их показания нужны мне в качестве доказательства. | That's why I want this affidavit as evidence. |
Это заявление было принято в качестве доказательства после освидетельствования. | The statement was admitted in evidence after a voir dire. |
В качестве доказательства права собственности необходимо было предъявить старые акции. | As proof of ownership, the old stocks had to be submitted failing this, ownership had to be established in other ways, e.g. by submission of bank statements, tax returns, etc. |
Заявления обвиняемых были приняты в качестве доказательства после voir dire. | The statements of the accused were admitted in evidence after a voir dire. |
Мы рассматриваем это в качестве доказательства веры в будущее нашего континента. | We consider that to be a sign of faith in the future of our continent. |
Это заявление было признано в качестве доказательства после засвидетельствования его достоверности. | The statement was admitted in evidence after a voir dire. |
Пересмотренное приложение XII В прилагается. | A revised annex XII B is attached. |
Это предложение распространено в качестве документа А 46 840, на котором я не буду останавливаться, ибо оно прилагается в качестве приложения к этому заявлению. | That proposal was circulated in document A 46 840 which I shall not address but which is available to representatives as an addendum to this statement. |
Новый бланк прилагается. | The new form is attached. |
(Муса) сказал Даже если я принес тебе нечто явное (в качестве доказательства)? | (Moses) said Even though I have brought to you something convincing? |
(Муса) сказал Даже если я принес тебе нечто явное (в качестве доказательства)? | Said Moosa, Even if I bring to you something clear? |
(Муса) сказал Даже если я принес тебе нечто явное (в качестве доказательства)? | He said, 'What, even though I brought thee something so manifest?' |
(Муса) сказал Даже если я принес тебе нечто явное (в качестве доказательства)? | He said even though I bring unto thee something manifest? |
(Муса) сказал Даже если я принес тебе нечто явное (в качестве доказательства)? | Musa (Moses) said Even if I bring you something manifest (and convincing)? |
(Муса) сказал Даже если я принес тебе нечто явное (в качестве доказательства)? | He said, What if I bring you something convincing? |
(Муса) сказал Даже если я принес тебе нечто явное (в качестве доказательства)? | Moses said Even if I were to bring a Clear Sign to you? |
(Муса) сказал Даже если я принес тебе нечто явное (в качестве доказательства)? | He said Even though I show thee something plain? |
(Муса) сказал Даже если я принес тебе нечто явное (в качестве доказательства)? | He said, What if I bring you something as an unmistakable proof ? |
Однако, как представляется, обвинение не попыталось представить это заявление в качестве доказательства. | It appears, however, that the prosecution did not seek to produce as evidence said statement. |
Текст Закона о расовой вражде (глава 23 01 Свода законов Гайаны) прилагается к докладу в качестве Добавления III. | A copy of the Racial Hostility Act, Chapter 23 01 is annexed hereto and marked as Appendix III. |
правовые положения, касающиеся запрета на использование заявления, полученного под пыткой, в качестве доказательства | The Committee notes the complainant's description of the treatment to which he was subjected during his detention, which can be characterized as severe pain or suffering intentionally inflicted by public officials in the context of the investigation of a crime, as well as his sister's statement and the medical report. |
Это рассматривалось в качестве первого доказательства, что черные дыры появляются из взрывов сверхновых. | This was considered as first evidence that actually black holes come from supernovae explosions. |
Только квитанции почтовых бюро и официальных организаций доставки принимаются в качестве доказательства отправки. | Only receipts from post offices and official carriers will be accepted as proof of dispatch. |
Экземпляр этого решения прилагается. | Critical Use Exemptions for Methyl Bromide for 2005 and 2006. |
Декларация Конференции прилагается (см. | This Conference was a manifestation of the State of Qatar's ongoing concern for its elderly population, which occupies a privileged position in Qatari society. |
Список избранных публикаций прилагается. | List of selected publications is attached. |
Список руководителей делегаций прилагается. | The list of leaders of delegations is attached. |
Копия этого письма прилагается. | A copy of this letter appears below. |
Копия текста пункта 23 прилагается в приложении. | A copy of paragraph 23 is set out in the appendix. |
В одном из постов, на который позже ссылались в качестве доказательства его ненависти , Соловьев писал | In one of the posts that later was cited as an evidence of his hatred, Soloviev wrote |
Текст совместного заявления настоящим прилагается. | I attach the text of the joint declaration. |
К резолюции прилагается текст Соглашения. | The text of the Agreement is annexed to the resolution. |
Сделанная видеозапись впоследствии фигурировала в качестве доказательства в ходе уголовного разбирательства по делу г на Шоли. | Annex IV |
Сделанная видеозапись впоследствии фигурировала в качестве доказательства в ходе уголовного разбирательства по делу г на Шоли. | It was later used in the criminal proceedings against Mr. Sjolie. |
Также сообщается, что ЗБТ допускает использовать признания, сделанные под пыткой, в качестве доказательства вины обвиняемых. | It is further reported that PTA allows confessions made under torture to be accepted as evidence against those arrested. |
Какие документы (информация) принимаются в качестве доказательства наличия опыта или способности осуществления регулярных международных перевозок? | Which documents (information) are accepted to prove experience or capability to engage in regular international transport? |
Последний осмотрел его и дал ему медицинскую справку, которую он представил в качестве вещественного доказательства. | The latter treated him and gave him a medical certificate, which he tendered as evidence. |
Я компостировал билеты, и обрезки остались на платформе. Я предъявлю их вам в качестве доказательства! | I clipped all the tickets and the clippings'll be on the platform now. |
В конверте прилагается копия квитанции о банковском переводе. | Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. |
В Кодексе также отмечается, что не принимаются в качестве доказательства признательные показания, полученные от обвиняемого под пытками. | The Code also states that no reliance may be placed in a confession extracted from the accused under torture. |
Похожие Запросы : доказательства прилагается - в качестве доказательства - в качестве доказательства - в качестве доказательства - в качестве доказательства - в качестве доказательства - прилагается в качестве вложения - прилагается в качестве экспоната - рассматриваться в качестве доказательства - было в качестве доказательства - выступающий в качестве доказательства - использование в качестве доказательства - в качестве доказательства их - приняты в качестве доказательства