Перевод "приливная волна" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

волна - перевод : волна - перевод : волна - перевод : приливная волна - перевод : приливная волна - перевод : волна - перевод : волна - перевод : волна - перевод :
ключевые слова : Wave Tidal Wave Tide Surge

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Приливная волна памяти
The Tidal Wave of Memory
Приливная волна разоружения поднимается, и CD угрожает затопление.
The tide of disarmament is rising, yet the CD is in danger of sinking.
Лишь в жизни раз поднимется желанная приливная волна справедливости, а надежда и история будут гармоничны .
Once in a lifetime the longed for tidal wave of justice can rise up, and hope and history rhyme.
Так что даже когда японская приливная волна, казалось, готова была захлестнуть всю мировую экономику в конце 1980 х годов (помните Japan Inc ?), страна приближалась к внутреннему краху.
So even as the Japanese tidal wave appeared poised to overwhelm the world economy in the late 1980s remember Japan Inc ? the country was nearing collapse at home.
Лучшее регулирование и большая прозрачность в индустрии фондов хеджирования в ее же интересах, чтобы приливная волна от разорившихся фондов не смыла доверие вкладчиков, оставив без работы и гениев, и шарлатанов.
It is in the hedge fund industry s interest to encourage greater regulation and transparency, lest a rising tide of failed funds cause investor confidence to collapse, putting both good and bad wizards out of business.
А вот волна, например, звуковая волна.
While a wave, that could be like a soundwave.
Волна...
wave...
Волна, естественно тволна, естественно это волна твитов.
A wave, of course twave, of course, is a wave of tweets.
Тем самым я хочу предложить вам видение, предполагаемое будущее, если хотите, того, что поэт Шеймас Хини описал Лишь в жизни раз поднимется желанная приливная волна справедливости, а надежда и история будут гармоничны .
And in doing that, I want to offer you a vision, an imagined future, if you will, of how, as the poet Seamus Heaney has put it, Once in a lifetime the longed for tidal wave of justice can rise up, and hope and history rhyme.
Волна возмущения
A wave of outrage
Волна жалоб
Surge of complaints
Звёздная волна
Starwave
Есть волна?
Do you have the wave?
Новая волна.
New wave?
Большая волна!
Here comes a big one!
Покрывает ее волна, над которой волна, над которой облако.
There covereth him a wave, above which is a wave, above which is a cloud.
Вторая волна блокировок
Second wave of blocking
Есть новая волна.
There's New Wave.
Вот волна, верно.
Here is a wave. That's right.
Ларс Есть волна?
Do you have the wave?
Каждая седьмая волна.
Every seventh wave.
Волна мелких преступлений.
A regular crime wave we've been having.
Это может показать незначительным, но ужасно страшно, когда снова и снова проходит слух что следующая приливная волна, ещё больше предыдущей, дойдёт до нас то ли к часу дня, то ли к полуночи, то ли ещё когда ...
This may seem minor, but it is terrifying to hear rumor after rumor after rumor that another tidal wave, bigger than the last, will be coming at exactly 1 p.m., or perhaps tonight, or perhaps ...
Эта волна куда больше и могущественнее И, конечно, это волна технологий.
That wave is much larger, much more powerful, and that's of course the wave of technology.
Его покрывает волна, над которой находится другая волна, над которой находится облако.
There covereth him a wave, above which is a wave, above which is a cloud.
Растет волна продовольственных бунтов.
Food riots are mounting.
Волна протестов в Китае
China s Flood Of Protests
И поднялась другая волна,
And there's a third one over here.
Начинается новая волна Кризиса
New Era of Crisis Commences
Большая волна перевернула паром.
A big wave turned the ferry over.
Её захлестнула волна нежности.
A wave of tenderness swept over her.
Таким образом растёт волна.
That's how the wave grows.
Хорошо, вот волна, хм..
Okay, so here is a wave, um...
Волна холода в России.
Look! A cold wave in Russia.
Первая волна, 06 00.
First wave, 0600.
Вторая волна, 06 20.
Second wave, 0620.
Третья волна, 06 40.
Third wave, 0640.
Изменяет ли направление демократическая волна?
Is the democratic tide reversing?
Волна, готовая обрушиться на него.
There's a wave about to crash onto him.
Какая была самая мощная волна?
These are mini investigations.
Свет это волна или частица?
Is light a wave or a particle?
Что это будет за волна?
What kind of wave?
Затем последовала волна ночных демонстраций
And all this issue are interlock and interdependent
И отношения это большая волна!
Preview Mooji And, relationship is a big wave!
А отношения это большая волна!
And, relationship is a big wave!

 

Похожие Запросы : волна волна - приливная зона - приливная розетка - приливная область - приливная вода - приливная заводь - приливная квартира - приливная область - приливная информация