Перевод "приливная волна" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
волна - перевод : волна - перевод : волна - перевод : приливная волна - перевод : приливная волна - перевод : волна - перевод : волна - перевод : волна - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Приливная волна памяти | The Tidal Wave of Memory |
Приливная волна разоружения поднимается, и CD угрожает затопление. | The tide of disarmament is rising, yet the CD is in danger of sinking. |
Лишь в жизни раз поднимется желанная приливная волна справедливости, а надежда и история будут гармоничны . | Once in a lifetime the longed for tidal wave of justice can rise up, and hope and history rhyme. |
Так что даже когда японская приливная волна, казалось, готова была захлестнуть всю мировую экономику в конце 1980 х годов (помните Japan Inc ?), страна приближалась к внутреннему краху. | So even as the Japanese tidal wave appeared poised to overwhelm the world economy in the late 1980s remember Japan Inc ? the country was nearing collapse at home. |
Лучшее регулирование и большая прозрачность в индустрии фондов хеджирования в ее же интересах, чтобы приливная волна от разорившихся фондов не смыла доверие вкладчиков, оставив без работы и гениев, и шарлатанов. | It is in the hedge fund industry s interest to encourage greater regulation and transparency, lest a rising tide of failed funds cause investor confidence to collapse, putting both good and bad wizards out of business. |
А вот волна, например, звуковая волна. | While a wave, that could be like a soundwave. |
Волна... | wave... |
Волна, естественно тволна, естественно это волна твитов. | A wave, of course twave, of course, is a wave of tweets. |
Тем самым я хочу предложить вам видение, предполагаемое будущее, если хотите, того, что поэт Шеймас Хини описал Лишь в жизни раз поднимется желанная приливная волна справедливости, а надежда и история будут гармоничны . | And in doing that, I want to offer you a vision, an imagined future, if you will, of how, as the poet Seamus Heaney has put it, Once in a lifetime the longed for tidal wave of justice can rise up, and hope and history rhyme. |
Волна возмущения | A wave of outrage |
Волна жалоб | Surge of complaints |
Звёздная волна | Starwave |
Есть волна? | Do you have the wave? |
Новая волна. | New wave? |
Большая волна! | Here comes a big one! |
Покрывает ее волна, над которой волна, над которой облако. | There covereth him a wave, above which is a wave, above which is a cloud. |
Вторая волна блокировок | Second wave of blocking |
Есть новая волна. | There's New Wave. |
Вот волна, верно. | Here is a wave. That's right. |
Ларс Есть волна? | Do you have the wave? |
Каждая седьмая волна. | Every seventh wave. |
Волна мелких преступлений. | A regular crime wave we've been having. |
Это может показать незначительным, но ужасно страшно, когда снова и снова проходит слух что следующая приливная волна, ещё больше предыдущей, дойдёт до нас то ли к часу дня, то ли к полуночи, то ли ещё когда ... | This may seem minor, but it is terrifying to hear rumor after rumor after rumor that another tidal wave, bigger than the last, will be coming at exactly 1 p.m., or perhaps tonight, or perhaps ... |
Эта волна куда больше и могущественнее И, конечно, это волна технологий. | That wave is much larger, much more powerful, and that's of course the wave of technology. |
Его покрывает волна, над которой находится другая волна, над которой находится облако. | There covereth him a wave, above which is a wave, above which is a cloud. |
Растет волна продовольственных бунтов. | Food riots are mounting. |
Волна протестов в Китае | China s Flood Of Protests |
И поднялась другая волна, | And there's a third one over here. |
Начинается новая волна Кризиса | New Era of Crisis Commences |
Большая волна перевернула паром. | A big wave turned the ferry over. |
Её захлестнула волна нежности. | A wave of tenderness swept over her. |
Таким образом растёт волна. | That's how the wave grows. |
Хорошо, вот волна, хм.. | Okay, so here is a wave, um... |
Волна холода в России. | Look! A cold wave in Russia. |
Первая волна, 06 00. | First wave, 0600. |
Вторая волна, 06 20. | Second wave, 0620. |
Третья волна, 06 40. | Third wave, 0640. |
Изменяет ли направление демократическая волна? | Is the democratic tide reversing? |
Волна, готовая обрушиться на него. | There's a wave about to crash onto him. |
Какая была самая мощная волна? | These are mini investigations. |
Свет это волна или частица? | Is light a wave or a particle? |
Что это будет за волна? | What kind of wave? |
Затем последовала волна ночных демонстраций | And all this issue are interlock and interdependent |
И отношения это большая волна! | Preview Mooji And, relationship is a big wave! |
А отношения это большая волна! | And, relationship is a big wave! |
Похожие Запросы : волна волна - приливная зона - приливная розетка - приливная область - приливная вода - приливная заводь - приливная квартира - приливная область - приливная информация