Перевод "приложить сопроводительное письмо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

письмо - перевод : письмо - перевод : письмо - перевод : письмо - перевод : Письмо - перевод : приложить сопроводительное письмо - перевод : письмо - перевод :
ключевые слова : Letter E-mail Mail Note Writing Effort Harder Force Hands

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сопроводительное письмо . 10
Letter of transmittal . 10
СОПРОВОДИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО . 3
LETTER OF TRANSMITTAL . 3
СОПРОВОДИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО xv
LETTER OF TRANSMITTAL . xiii
1. Страница 10, сопроводительное письмо
1. Page 10, Letter of transmittal
Не написать сопроводительное, одежда подарки.
Not write a cover, clothing gifts.
Соавторы намерены приложить настоящее письмо к рассматриваемой резолюции по Ираку.
The co sponsors intend to annex the present letter to the resolution on Iraq under consideration.
В дополнение к этому мы, желая официально оформить эту передачу, вручили ему лично, в присутствии его помощников, сопроводительное письмо.
Not only that, but we were keen to evidence that by a covering letter, which he received personally in front of his aides.
Заинтересованные кандидаты, пожалуйста, присылайте резюме, образец статьи и сопроводительное письмо, объясняющее, почему вы являетесь хорошим кандидатом на должность, по адресу krothrock AT globalvoices DOT org
Interested candidates, please send a résumé, writing sample, and cover letter explaining why you'd be a good candidate for the job to krothrock AT globalvoices DOT org
Насколько я знаю, соавторы намерены приложить настоящее письмо к рассматриваемой в настоящее время резолюции по Ираку.
It is my understanding that the sponsors intend to have the present letter annexed to the resolution on Iraq currently being drafted.
Заинтересованные кандидаты, пожалуйста, присылайте резюме, два образца статей (на английском) и сопроводительное письмо, объясняющее, почему вы являетесь хорошим кандидатом на должность, по адресу jobs AT globalvoices DOT org
Interested candidates, please send your CV, two writing samples (in English), and a cover letter explaining why you re a good candidate for the job to jobs AT globalvoices DOT org
К своему подарку ты можешь приложить поздравительное письмо, открытку или фотографию своей семьи с найлучшими пожеланиями и благословениями.
К своему подарку ты можешь приложить поздравительное письмо, открытку или фотографию своей семьи с найлучшими пожеланиями и благословениями.
Нужно приложить тепло.
I gotta get heat on it.
Приложение 3 Сопроводительное заявление в связи с присоединением Европейского союза к пересмотренным Правилам 66
Annex 3 Declaration accompanying the European Commission's accession to the revised Regulation No. 66
Вы должны приложить усилие.
You must make an effort.
Приложить письменное обязательство заявителя
Attach a written undertaking that the applicant will
Мы должны приложить все усилия.
We must regain our momentum.
Слишком много нужно приложить усилий.
That's kind of too much effort.
В Китае такое сопроводительное письмо получить не удалось, и поэтому официальные представители министерства иностранных дел сопровождали Специального докладчика в ходе всей миссии, что гарантировало ему беспрепятственный доступ ко всем местам содержания под стражей.
In China, such letters of authorization could not be issued, which meant that officials of the Ministry for Foreign Affairs accompanied the Special Rapporteur throughout his mission in order to assure his unimpeded access to all places of detention.
К письменному запросу также следует приложить
a certificate confirming the absence of debts for communal services , including a certificate confirming the absence of debts for heating since 2002
Люди должны приложить все свои усилия.
People should do their best.
Тут надо было приложить усилия, правда?
That takes some real doing, doesn't it?
Должен ли дедушка приложить немного усилий?
Should Grandpa put some speed into it?
Сейчас идеальное время, чтобы приложить данные усилия.
Now is an ideal time to begin that effort.
Не забудьте приложить к заявлению своё фото.
Don't forget to attach your photo to the application form.
Я приложить усилия, чтобы закончить работу сегодня.
I'll make an effort to complete the work today.
Сначала, мы должны приложить ухо к земле.
First, we must put our ear to the ground.
Господу стоило приложить больше усилий для доброты.
God should use a roseamber spot.
Ага особенно если приложить к ней ухо
Uhhuh. Especially when you put your ear next to it.
Он прочел письмо и остался им доволен, особенно тем, что он вспомнил приложить деньги не было ни жестокого слова, ни упрека, но не было и снисходительности.
He read the letter over and was satisfied with it, especially with having remembered to enclose the money there was not a single cruel word or threat in it, yet it was not yielding in tone.
Партии не потрудились приложить усилия в сочинении бюллетеней.
The parties didn't bother to put any effort into composing of the tickets.
Нужно приложить слишком много усилий, чтобы осознать это.
It is a heavy thing to realize.
Приложить письменное обязательство о том, что изыскатель будет
Attach a written undertaking that the prospector will
Приложить следующую информацию о программе работы по разведке
Attach the following information relating to the plan of work for exploration
Группе по проекту также пришлось приложить немало усилий.
The selection of individual indicators by the working groups proved to be time consuming, as well as very demanding for the project team.
Необходимо приложить все усилия для исправления этой ситуации.
Every effort must be made to remedy this situation.
Сначала придется толкать, это значит придется приложить усилие.
In the beginning you're going to be pushing with some effort. Pushing means effort.
Следует также приложить к заявлению две фотографии предмета.
Attach two photographs of the object to the application.
А может хватит и просто к голове приложить?
Your head needs to be put on ice.
Но намерен приложить все усилия, чтобы их устроить.
But I'm going to do my level best to stir it up.
Мы обязуемся приложить все усилия для достижения этой цели.
We pledge to spare no effort to advance this aim.
Необходимо приложить решительные усилия для установления судьбы этих архивов.
A resolute effort is needed to determine the fate of the archives.
7. Необходимо приложить усилия с целью искоренить прерогативу вето.
7. Efforts should be made to eliminate the veto prerogative.
Мы все обязаны приложить силы для развития этого явления.
All of us must bring our full energies to bear on this phenomenon so that it may gain momentum.
Такие же усилия надо приложить и к социальным проблемам.
We must put our mind to the social problem.
Итак, вы собираетесь приложить усилия, чтобы что то получить.
So, you're going to make effort to get it.

 

Похожие Запросы : сопроводительное письмо - сопроводительное письмо - сопроводительное письмо - сопроводительное письмо - сопроводительное письмо - Сопроводительное письмо - сопроводительное письмо - Сопроводительное письмо - приложить письмо - Сопроводительное письмо от - общее сопроводительное письмо - прилагается сопроводительное письмо - Сопроводительное письмо заявки - Сопроводительное письмо для