Перевод "Сопроводительное письмо для" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сопроводительное письмо . 10 | Letter of transmittal . 10 |
СОПРОВОДИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО . 3 | LETTER OF TRANSMITTAL . 3 |
СОПРОВОДИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО xv | LETTER OF TRANSMITTAL . xiii |
1. Страница 10, сопроводительное письмо | 1. Page 10, Letter of transmittal |
Не написать сопроводительное, одежда подарки. | Not write a cover, clothing gifts. |
В дополнение к этому мы, желая официально оформить эту передачу, вручили ему лично, в присутствии его помощников, сопроводительное письмо. | Not only that, but we were keen to evidence that by a covering letter, which he received personally in front of his aides. |
Заинтересованные кандидаты, пожалуйста, присылайте резюме, образец статьи и сопроводительное письмо, объясняющее, почему вы являетесь хорошим кандидатом на должность, по адресу krothrock AT globalvoices DOT org | Interested candidates, please send a résumé, writing sample, and cover letter explaining why you'd be a good candidate for the job to krothrock AT globalvoices DOT org |
Заинтересованные кандидаты, пожалуйста, присылайте резюме, два образца статей (на английском) и сопроводительное письмо, объясняющее, почему вы являетесь хорошим кандидатом на должность, по адресу jobs AT globalvoices DOT org | Interested candidates, please send your CV, two writing samples (in English), and a cover letter explaining why you re a good candidate for the job to jobs AT globalvoices DOT org |
Приложение 3 Сопроводительное заявление в связи с присоединением Европейского союза к пересмотренным Правилам 66 | Annex 3 Declaration accompanying the European Commission's accession to the revised Regulation No. 66 |
Вот письмо для тебя. | Here is a letter for you. |
Здесь письмо для тебя. | Here is a letter for you. |
Это письмо для меня. | The letter is for me. |
Это письмо для меня. | This letter's for me. |
Для тебя есть письмо. | There's a letter for you. |
Письмо для вас обоих. | A letter for you both. |
Транзитное письмо для меня? | My letter of transit? |
Письмо, мам... Для тебя! | It's a letter, Ma, for you. |
Вот письмо для устроителей. | Here's a letter to the stewards. |
Письмо для вас. Спасибо. | Yes, sir, there's a letter for you. |
Письмо для мистера Оуэнса! | Message for Mr. John Owens! |
Нэнси, тут для тебя письмо. | Nancy, here's a letter for you. |
Почтальон оставил для неё письмо. | The mailman left a letter for her. |
Нэнси, это письмо для тебя. | Nancy, this letter is for you. |
У вас письмо для меня? | You have a letter for me? |
Сэр,письмо прибыло для Вас. | Sir, this letter has come for you. |
В Китае такое сопроводительное письмо получить не удалось, и поэтому официальные представители министерства иностранных дел сопровождали Специального докладчика в ходе всей миссии, что гарантировало ему беспрепятственный доступ ко всем местам содержания под стражей. | In China, such letters of authorization could not be issued, which meant that officials of the Ministry for Foreign Affairs accompanied the Special Rapporteur throughout his mission in order to assure his unimpeded access to all places of detention. |
Она принесла мне письмо для перевода. | She brought me a letter to translate. |
В почтовом ящике для тебя письмо. | There's a letter in the mailbox for you. |
В почтовом ящике для Вас письмо. | There's a letter in the mailbox for you. |
Мотивационное письмо (только для летних школ). | Normally, an academicdegree or a diploma cannot be obtained during the tenure of the scholarship. |
Письмо и открытка для Джима Гилсона. | A letter and a postcard for Jim Gilson. |
У меня есть для тебя письмо. | I have a letter here that I want you to read. |
написал для меня рекомендательное письмо в аспирантуру. | He wrote a letter of recommendation for me to get into graduate school. |
Письмо Председателя Международного трибунала для судебного преследования | Letter dated 18 February 1994 from the President of the International Tribunal for the Prosecution of Persons |
Где имя внезапно догнал его письмо для | Where did the name suddenly caught up with him a letter for |
У меня письмо для вас. От кого? | I got a letter here for you. |
Сеньор Пальма, у меня для вас письмо! | What happened? ! |
Это письмо было отправлено в корзину для бумаг. | The letter was consigned to the wastepaper basket. |
Для тебя письмо от мистера Петерса из банка. | I got a letter for you from Mr. Peters at the bank. |
В Лаосе используется два вида письменности письмо для записи религиозных текстов (тхам) и гражданское письмо (лао). | Hyphens ( ) and the ellipsis (...) are also commonly found in modern writing. |
Не могли бы вы отправить это письмо для меня? | Would you mind sending this letter for me? |
Вы не могли бы напечатать для меня это письмо? | Could you type this letter for me? |
Ты не мог бы напечатать для меня это письмо? | Could you type this letter for me? |
Том перевёл для начальника письмо с французского на английский. | Tom translated a letter from French to English for his boss. |
Кстати, время для открытого письма. Открытое письмо слову грандиозный . | Oh that reminds me, ITS TlME FOR THE OPEN LETTER. |
Похожие Запросы : сопроводительное письмо - сопроводительное письмо - сопроводительное письмо - сопроводительное письмо - сопроводительное письмо - Сопроводительное письмо - сопроводительное письмо - Сопроводительное письмо - Сопроводительное письмо от - общее сопроводительное письмо - приложить сопроводительное письмо - прилагается сопроводительное письмо - Сопроводительное письмо заявки - резюме сопроводительное письмо