Перевод "применимое банкротство" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Применимое право | Special conditions |
Банкротство. | Bancruptcy |
Банкротство игрока | Gambler s Ruin |
Банкротство Интернета | When Internet Boom Went Bust |
Пункт 88 (применимое законодательство) | Paragraph 89 (applicable law) |
Крайняя мера банкротство | Last resort Bankruptcy |
Фактически, банкротство неизбежно. | As a matter of fact, bankruptcy is inevitable. |
aa) ложное банкротство | (aa) Fraudulent insolvency |
Право, применимое к коллизии прав | Law applicable to competing rights |
Право, применимое к вопросам приоритета | Law applicable to priority |
Применимое право в территориальных единицах | Applicable law in territorial units |
Применимое право и доказательственные требования | Applicable law and evidentiary standard |
Единственным отличием являлось применимое коллективное соглашение. | The only difference was the applicable collective agreement. |
Банкротство, скандал и тюрьма! | It means bankruptcy and scandal and prison! |
Единое решение, применимое во всех ситуациях, отсутствует. | There is no single solution that can fit all situations. |
Коррумпированные СМИ и банкротство доверия | Corrupt Media and the Bankruptcy of Trust |
Если бы мы объявили банкротство... | I was on board if we declared bankruptcy. |
2 Исправление к пересмотру 4, применимое ab initio. | (a) return the back pan to the seat back |
В результате банкротство и огромные долги. | As a result bankruptcy and huge debts. |
Право, применимое к правам и обязательствам цессионария и должника | Law applicable to the rights and obligations of the assignee and the debtor |
Некоторые делегации просили принять во внимание применимое внутреннее право. | Some delegations asked for account to be taken of applicable domestic law. |
Право, применимое к взаимным правам и обязательствам цедента и цессионария | Law applicable to the mutual rights and obligations of the assignor and the assignee |
С его точки зрения, законодательство предполагает по сути применимое право . | In his view, the law implied, by definition, the applicable law . |
Ее считают виновной за практически состоявшееся финансовое банкротство. | It is held culpable for the near financial meltdown. |
Но готовность объявить банкротство Американской модели абсолютно безосновательна. | For some observers, however, today s slowdown in America puts those payoffs in doubt. But this eagerness to declare the American model bankrupt is dead wrong. |
Но готовность объявить банкротство Американской модели абсолютно безосновательна. | But this eagerness to declare the American model bankrupt is dead wrong. |
Возможность допустить банкротство плохих банков решает проблему морального риска. | By allowing bad banks to fail, it solves the moral hazard problem. |
В результате этого неминуемо возникнет следующее инфляция и банкротство. . | The consequence of all of this is that two things are inevitable Inflation and Bankruptcy. . |
А в данном случае на сколько связано их банкротство. | So because one of us always has a silly prize behind it, he can always show you one of those other two doors. So you pick door number one, right, and what Monty does, you picked one and what Monty does is he then opens up door number three and says, here's a goat, then he says, hey, do you want to switch to door number two? |
Этому также способствовали банкротство корпораций и политические ошибки, например банкротство компании Энрон и отключения электроэнергии в Северной Америке и Европе в 2003 году. | As have the corporate and policy failures, such as the Enron bankruptcy and the 2003 electric power blackouts in North America and Europe. |
1 Исправление к дополнению 12 к поправкам серии 04, применимое ab initio. | Holding the T bar to prevent the 3 D H machine from sliding forward on the seat cushion, proceed as follows |
Таким образом, применимое право включает нормы договорного права и нормы обычного права. | Applicable law thus embraced the rules of treaty law and the rules of customary law. |
Все эти факторы дают основание считать возможным финансовое банкротство Африки. | All of these factors suggest that an African financial bust is possible. |
В ходе этого процесса старые фирмы терпят банкротство, работников увольняют. | In the process, old firms go bankrupt, workers are laid off. |
Возможные изменения в условия соглашения будут вноситься со ссылкой на применимое законодательство Италии. | Modifications to the terms of the agreement will be incorporated to the extent possible, with reference to the applicable Italian law. |
На внутреннем рынке банкротство и невыполнение долговых обязательств является обычным явлением. | In a domestic setting, bankruptcy and default are common. |
С тех пор Путин принимает попытки разоблачить банкротство американской политики изолирования Ирана. | In October 2007, Vladimir Putin became the first Russian leader since Leonid Brezhnev to visit Iran, bringing along five leaders of the Caspian Sea states. |
Однако, в случае суверенного долга, не существует обязательного международного закона, разрешающего банкротство. | In the case of sovereign debt, however, there is no binding international law that permits bankruptcy. |
С тех пор Путин принимает попытки разоблачить банкротство американской политики изолирования Ирана. | Since then, Putin has sought to expose the bankruptcy of America s policy of isolating Iran. |
В этом случае, банкротство и страх банкротства порождают эпидемию дальнейших банкротств, усиливая страх. | In that case, bankruptcies and fear of bankruptcy spawn an epidemic of further bankruptcies, reinforcing fear. |
Технически, успешное финансовое сокращение подразумевает реструктуризацию их долгов и банкротство некоторых из них. | Technically, successful financial deleveraging means restructuring their debts and forcing some of them into bankruptcy. |
Тысячи американских компаний потерпели банкротство, сумма невыполненных обязательств составила более чем миллиард долларов . | Thousands of American businesses failed, defaulting on more than a billion dollars of debt. |
Когда фирме грозило банкротство, я спас ее. Я проработал на фирму 20 лет. | When the company was going bankrupt, I saved it. |
Если не учесть набор этих аргументов, то банкротство большой тройки нанесет урон финансовым рынкам. | But missing from this array of arguments is the damage a bankruptcy of the Big Three would do to financial markets. |
В графе 9.2.3.1 Общие положения включить новое замечание h, применимое ко всем типам транспортных средств, следующего содержания | Under 9.2.3.1 General provisions, insert a new comment h applicable to all types of vehicles to read as follows |
Похожие Запросы : право, применимое - применимое устройство - применимое обучение - законодательство, применимое - применимое правительство - применимое освещение - применимое уведомление - применимое знание - применимое поле - применимое прекращение - применимое доказательство - объявлять банкротство - удаленность банкротство