Перевод "принимая сторону" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

принимая - перевод : принимая - перевод : принимая сторону - перевод : сторону - перевод : принимая - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Твоей вины нашей закон называет смерть, а вид князя, принимая часть твоя, имеет brush'd сторону закона,
Thy fault our law calls death but the kind prince, Taking thy part, hath brush'd aside the law,
сторону, в сторону!
Move over!
ЗА ГРУЗИНСКУЮ СТОРОНУ ЗА АБХАЗСКУЮ СТОРОНУ
For the Georgian side For the Abkhaz side
Те же самые стремления, которые мы наблюдаем, в сторону повсеместности, в сторону разнообразия, в сторону социализации, в сторону сложности.
The same drives that we see towards ubiquity, towards diversity, towards socialization, towards complexity.
Реклассификации в сторону повышения Реклассификации в сторону понижения
Upward reclassifications Downward reclassifications
В сторону.
Step aside.
В сторону!
Well, let's away.
В сторону.
Keep back.
В сторону!
Stand clear!
В сторону!
Get out of it!
В сторону.
Stand aside!
Принимая вызов исламистов
Facing up to the Islamist Challenge
ЗА ГРУЗИНСКУЮ СТОРОНУ ЗА АБХАЗСКУЮ СТОРОНУ ЗА РОССИЙСКУЮ ФЕДЕРАЦИЮ
For the Georgian side For the Abkhaz side For the Russian Federation
ОК, я вижу, если я замечу что нибудь, то в сторону, в сторону, еще, еще в сторону.
OK, I can see, if I found something, up, up, and they continue, up up up.
а) Реклассификация в сторону повышения b) Реклассификация в сторону понижения
(a) Upward reclassifications (b) Downward reclassifications
Принимая во внимание культуру
Making Culture Count
Принимая август в серьез
Taking August Seriously
Отойди в сторону.
Step aside.
Отойдите в сторону.
Step aside.
В сторону юга.
Southward.
Шутки в сторону.
Let's get serious.
Шутки в сторону!
Jokes apart!
Отойди в сторону.
Just move aside.
В другую сторону.
Other way.
ROMEO в сторону.
ROMEO Aside.
Брат в сторону.
FRlAR Aside.
В какую сторону?
Lead, boy which way?
В сторону Барбес.
Towards Barbes...
сторону, реб та.
Step up, folks.
Отойдите в сторону.
Stand aside.
Так, в сторону.
All right, one side. Heads up.
В сторону, приятель.
Keep back, buddy.
В другую сторону!
Do it that way.
Возьми ту сторону.
You take that side.
В другую сторону!
It's the other way!
Почему ты всегда принимаешь сторону Мэри? Я ничью сторону не принимаю .
Why are you always taking Mary's side? I'm not taking anyone's side.
Одни будут по правую сторону. Кто же будет по правую сторону?
Those of the right hand how (happy) will be those of the right hand!
Одни будут по правую сторону. Кто же будет по правую сторону?
So those on the right how (fortunate) are those on the right!
Одни будут по правую сторону. Кто же будет по правую сторону?
Companions of the Right (O Companions of the Right!)
Одни будут по правую сторону. Кто же будет по правую сторону?
Those on the right hand how happy shall those on the right hand be!
Одни будут по правую сторону. Кто же будет по правую сторону?
Those on the Right what of those on the Right?
Одни будут по правую сторону. Кто же будет по правую сторону?
The People on the Right and how fortunate will be the People on the Right!
Одни будут по правую сторону. Кто же будет по правую сторону?
(First) those on the right hand what of those on the right hand?
Назовем эту сторону b, эту с, а эту сторону назовем а.
Let's call that b and let's call this c, and let's call this side a.
Итак, мы знаем... предположим, что знаем сторону b, знаем сторону с, знаем угол θ, и хотим найти сторону а.
So we know a well, let's assume that we know b, we know c, we know theta, and then we want to solve for a.

 

Похожие Запросы : принимая вперед - принимая решения - принимая место - принимая роль - принимая навсегда - принимая самолет - принимая снимок - принимая вызов - принимая удар - принимая испытание