Перевод "принудительная деградация" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Принудительная растеризация | Force rasterization |
Принудительная кодировка | Override character encoding |
Принудительная выгрузка | Force Dump |
Принудительная настройка строк | Force row settings |
Это принудительная концентрация | Of course the soul can back off, can back out of human life at any point. |
Принудительная реализация обеспечительных прав | Enforcement of security rights |
Пункт 87 (принудительная реализация) | Paragraph 87 (enforcement) |
Принудительная растеризация перед печатью | Rasterize into an image before printing |
Моральная деградация | Moral degradation |
Деградация почв. | Soil Degradation. |
Убежище, принудительная передача и выдача | Asylum, forcible transfers and extradition |
Рекомендации 9 и 10 (принудительная реализация) | Recommendations 9 and 10 (enforcement) |
Напротив, у нас деградация. | On the contrary, we have demotion. |
Деградация степени кормовой независимости | Deterioration in the level of food self sufficiency |
законодательством государства, в котором осуществляется принудительная реализация. | the law of the State where enforcement takes place. |
G. Принудительная переноска грузов и принудительный труд | quot G. Forced portering and forced labour |
Следом произойдет принудительная реструктуризация необеспеченной задолженности неплатежеспособных банков. | Coercive restructuring of insolvent banks unsecured debt would be next. |
Убежище, принудительная передача и выдача 49 53 21 | Asylum, forcible transfers and extradition 49 53 15 |
G. Принудительная переноска грузов и принудительный труд . 22 | G. Forced portering and forced labour . 22 |
Деградация земель 250 млн. долл. США | Land Degradation 250 million Obtaining assistance Eligibility requirements GEF grants that are made available through the financial mechanisms of the conventions shall be in conformity with the eligibility criteria decided by the COPs under the agreement (i.e., the MOU) made with each convention. |
Деградация земель 250 млн. долл. США | Land degradation 250 million |
Этот снимок из его серии Деградация . | This is an expression of culture, right? And this is actually from his Degradation series. |
Но принудительная смена режима никогда не помогала становлению демократии. | But coercive regime change was never the key to democratic transition. |
подготовка профессиональных преподавателей по специальности Деградация земель . | Training of professional trainers in land degradation. |
Массовая депортация и длительная принудительная передача являются преступлениями против человечности. | Mass deportation and prolonged forcible transfer are crimes against humanity. |
Деградация окружающей среды еще более усугубляет эти проблемы. | Environmental degradation further compounds these problems. |
Принудительная демократизация имеет свои пределы, как США убедились на примере Ирака. | Coercive democratization has its limits, as the US has learned in Iraq. |
После этого опять вернулись короли, в обществе началась деградация | After this, the kings came back, society continued to degrade, |
Повсеместное загрязнение воды и массовая деградация озёр и рек. | Widespread water pollution and massive degradation of lakes and rivers. |
Повсеместное загрязнение воды и повсеместная деградация озёр и рек. | Widespread water pollution and massive degradation of lakes and rivers. |
Серьезную опасность для человечества представляет деградация природных ресурсов и экосистем. | The degradation of natural resources and ecosystems poses a major threat to humankind. |
На национальном уровне деградация земли всегда вызывала серьезную обеспокоенность Ботсваны. | At the national level, land degradation has always been of major concern to Botswana. |
Для России результатом окажется дальнейшая утечка мозгов и еще большая деградация. | For Russia, the result will be a further brain drain and ever greater degradation. |
деградация окружающей среды, затрагивающая флору, фауну и геологию района проживания палестинцев | Environmental degradation affecting flora, fauna and geology of Palestinian habitat |
Деградация окружающей среды может являться одним из факторов, вызывающих потоки беженцев. | Environmental degradation can be a contributory factor towards refugee flows. |
Принудительная идентификация против воли представителей конкретных групп, включая использование удостоверений личности с указанием этнического происхождения. | Compulsory identification against the will of members of particular groups, including the use of identity cards indicating ethnicity. |
Результатом стал полнейший провал военное поражение и серьезная деградация морального статуса Америки. | The result has been utter failure military defeat and a severe degradation of America s moral standing. |
Деградация окружающей среды явно стала одним из крупных препятствий на пути развития. | The degradation of the environment has clearly become one of the major obstacles to development. |
В большинстве развивающихся стран деградация земель, обезлесение и опустынивание достигли угрожающих размеров. | Land degradation, deforestation and desertification had reached alarming proportions in most of the developing countries. |
Деградация степени кормовой независимости Сравнительный анализ положения в представленных климатических регионах ННГ | A comparative analysis of the situation in several representative NIS climatic regions |
Помимо масштабов нищеты еще одним источником озабоченности в Гаити является деградация окружающей среды. | Another major source of concern, in addition to the level of poverty, is the degradation of the environment in Haiti. |
В некоторых районах мира не утихают конфликты, нищета и экологическая деградация угрожают человечеству. | Conflicts continue to rage in many parts of the world, while humankind continues to live under the spectre of poverty and the degradation of the environment. |
После этого в сферы деятельности ГЭФ были включены СОЗ и деградация земель (опустынивание). | Since then, POPs and land degradation (desertification) have been added as GEF focal areas. |
Экологическая деградация самое крупное препятствие в области развития, которое должно быть безотлагательно устранено. | Environmental degradation is a major development bottleneck which must be addressed as a matter of urgency. |
И в то время, как мужчины причиняли страдания, деградация в присутствии женщин увеличивала унижение. | And, while males inflicted torture, degradation in the presence of women enhanced the humiliation. |
Похожие Запросы : принудительная миграция - принудительная лицензия - принудительная циркуляция - принудительная смазка - принудительная распродажа - принудительная подача - принудительная продажа - принудительная вентиляция - принудительная вентиляция - принудительная стерилизация - принудительная сдача - принудительная вентиляция - принудительная ассимиляция