Перевод "принято законодательство" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

принято - перевод : законодательство - перевод : законодательство - перевод : принято законодательство - перевод : принято - перевод :
ключевые слова : Customary Accepted Works Taken Decided

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

принято новое законодательство
New laws are adopted
Законодательство, которое, как ожидается, будет принято
Anticipated Legislation
Для решения этой проблемы было принято законодательство, предусматривающее суровые наказания.
Legislation with heavy penalties has been introduced to address this problem.
В 2004 году соответствующее законодательство было принято в Джибути и Эфиопии.
Legislation was passed by Djibouti and Ethiopia in 2004.
принято законодательство, упрощающее процесс освобождения лиц, взятых под стражу уголовным судом
The promulgation of legislation to facilitate the process of releasing persons remanded in custody by the criminal court
Скорее всего это законодательство будет принято парламентом в середине 2005 года.
The legislation would most probably be introduced into Parliament in mid 2005.
Он спрашивает, было ли принято законодательство, запрещающее дискриминацию по признаку половой ориентации.
He asked whether legislation was in place to prohibit discrimination on the basis of sexual orientation.
Кроме того, было принято законодательство в отношении усыновления и насилия в семье.
It had also enacted legislation on adoption and on domestic violence.
Такое законодательство было недавно принято в Индии, Российской Федерации и на Филиппинах.
Three recent cases are of note India, the Philippines and the Russian Federation.
Латвия и Чешская Республика указали, что надлежащее законодательство по этому вопросу еще не принято.
The Czech Republic and Latvia indicated that adequate legislation had not yet been adopted on the matter.
Это первые выборы после того, как было принято противоречивое законодательство по вопросам безопасности в 2015.
It is the first election since the passage of the controversial security legislation in 2015.
Был достигнут некоторый прогресс в деле подготовки к выборам, хотя необходимое законодательство не было принято.
Some progress was made in preparing for elections, although necessary legislation had not been adopted.
В настоящее время примерно в 60 странах уже принято или разрабатывается законодательство в области БЧС.
Currently, some 60 countries have OA legislation approved or in draft form.
В сентябре 2003 года главный министр подтвердил, что такое законодательство будет принято в начале 2004 года2.
In September 2003, the Chief Minister confirmed that such legislation would be passed in early 2004.2
В этой связи был создан Консультативный совет по наркотическим средствам и было принято соответствующее внутреннее законодательство.
To that end, a Drug Advisory Board had been established and the internal legislation had been put in place.
Во многих странах принято многообещающее природоохранное законодательство, а некоторые из них стремятся к соблюдению директив ЕС.
Many countries have adopted ambitious environmental legislation and some seek to comply with EU directives.
Кроме того, в целях укрепления защиты от дискриминации по признакам расы и этнического происхождения было принято новое законодательство и были внесены поправки в действующее законодательство.
In addition, new legislation has been adopted and existing legislation amended in order to strengthen the protection against discrimination on the grounds of race and ethnic origin.
Основная предпосылка, на которой основываются рекомендации группы, заключается в том, что будет принято надлежащее вспомогательное национальное законодательство.
An underlying assumption of the panel's recommendations was that appropriate supporting national legislation would be in place.
Законодательство, основанное на Типовом законе ЮНСИТРАЛ об электронных подписях, было принято в Таиланде и Мексике (2003 год).
Legislation based on the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures has been adopted in Thailand and Mexico (2003).
принято законодательство об отмене судов экономической безопасности и передаче дел, рассматривавшихся этими судами, в обычные судебные органы
The promulgation of legislation to abolish the economic security courts and refer the cases considered by such courts to the ordinary judicial authorities
Кроме того, был осуществлен ряд проектов и принято законодательство в области защиты окружающей среды, в соответствии с
In addition, various projects had been carried out and legislation had been enacted for the protection of the environment, under which all new industries must have a licence guaranteeing that they would
Законодательство о праве человека на продовольствие было принято в Аргентине, Гватемале, Эквадоре, Бразилии, Венесуэле, Колумбии, Никарагуа и Гондурасе.
Right to food framework legislation has been adopted in Argentina, Guatemala, Ecuador, Brazil, Venezuela, Colombia, Nicaragua, and Honduras.
В большинстве (85 процентов) государств, представивших ответы в рамках второго цикла отчетности (86 государств), принято законодательство, допускающее выдачу.
Of the 86 States responding in the second reporting cycle, most (85 per cent) had legislation permitting extradition.
Законодательство о праве человека на продовольствие было принято в Аргентине, Гватемале, Эквадоре, Бразилии, Венесуэле, Колумбии, Н карагуа и Гондурасе.
Right to food framework legislation has been adopted in Argentina, Guatemala, Ecuador, Brazil, Venezuela, Colombia, Nicaragua, and Honduras.
Кроме того, нами было принято законодательство, направленное на осуществление главных проектов развития нашей страны, и мы изучаем другие законопроекты.
Furthermore, legislation has been adopted to implement our country's main development projects and other draft bills are being studied.
Исследование о возможности заключения вышеупомянутого соглашения предусматривало также, что должно быть принято законодательство об общественном вещании, соответствующее европейским стандартам.
The Feasibility Study also required passage of public broadcasting legislation in line with European standards.
В ряде стран для решения проблем отходов потребления и прекращения использования вредных веществ, осложняющих рециклизацию, принято новое экологическое законодательство.
New environmental legislation has been introduced in several countries to address post consumer waste problems and to phase out hazardous substances that complicate recycling.
Число государств, в которых принято законодательство о контроле над прекурсорами, практически не изменилось по сравнению с первым отчетным периодом.
The number of States with legislation pertaining to precursor control remained virtually unchanged from the first to the third reporting period.
В декабре 2002 года в Индии было принято полное законодательство, ограничивающее право на ввоз на ее территорию генетических материалов.
In December 2002, India passed complete legislation restricting right of entry to genetic material in its territory.
Было принято обязательное законодательство, предусматривающее обеспечение того, чтобы 40 процентов кандидатов на должности представителей Словении в Европейском парламенте отводились женщинам.
Binding legislation had been introduced stipulating that 40 per cent of candidates for posts related to Slovenia's membership of the European Parliament must be women.
Законодательство.
Kojiki.
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
Does your legislation deal with the responsibilities and competences of TSO in the sphere of solving risks and states of emergency.
законодательство
Legislation
законодательство
Legislation
Законодательство
The Law
Законодательство об однополых браках в Шотландии было принято шотландским парламентом в феврале 2014 и получило королевскую подпись 12 марта 2014 года.
Legislation to allow same sex marriage in Scotland was passed by the Scottish Parliament in February 2014, received Royal Assent on 12 March 2014 and took effect on 16 December 2014.
Законодательство, регулирующее вопросы создания, регистрации, деятельности и налогообложения в Казахстане неправительственных организаций, было принято в стране задолго до ратификации Орхусской Конвенции.
Legislation on the founding, registration, activities and taxation of NGOs in Kazakhstan was adopted long before ratification of the Aarhus Convention.
Принято
Received
Принято!
Passed!
Принято.
Granted.
Помимо этого в стране принято необходимое внутригосударственное законодательство по терроризму, и она полностью соблюдает свои обязательства, предусмотренные в различных резолюциях Совета Безопасности.
In addition, it had put in place the necessary domestic legislation on terrorism and was in full compliance with its obligations under the various Security Council resolutions.
Сейчас существуют настроения в пользу восстановления его силы. Но лоббисты уже там, они пытаются ослабить правила после того, как законодательство было принято.
Now there's a mood to put some of that stuff back in place, but the lobbyists are already there trying to weaken the regulations after the legislation has just passed.
Национальное законодательство
National Legislations
Иорданское законодательство
Jordanian law
Национальное законодательство
Nationality Law

 

Похожие Запросы : высоко принято - условно принято - принято решение - принято уведомление - принято единогласно - локально принято - условно принято - стало принято - будет принято - принято регуляторный