Перевод "приняты и согласованы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
приняты - перевод : приняты и согласованы - перевод : согласованы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Во многих странах были сформированы и усовершенствованы структуры, отвечающие за охрану окружающей среды, приняты природоохранное законодательство и стандарты, кроме того, были согласованы вопросы ответственности в экологической сфере. | Many countries have now built up, or strengthened, institutions responsible for environmental protection, established environmental laws and regulations, and streamlined environmental responsibilities. |
Согласованы также элементы временной конституции. | The elements of an interim Constitution have also been agreed. |
Были рассмотрены и согласованы перечни таких кодов (или пунктов меморандума). | The lists of such codes (or memorandum items) were reviewed and agreed. |
Сроки ликвидации режима белого меньшинства определены, согласованы и заявлены quot . | The date for the demise of the white minority regime has been determined, agreed and set quot . |
Кроме того, были согласованы временная конституция и закон о выборах. | A provisional constitution and an electoral law were also agreed upon. |
Основные направления Целей устойчивого развития уже согласованы. | The main objectives of the SDGs have already been agreed. |
Попытки защитить страну были согласованы из Xaлaпы. | Efforts to defend the country were coordinated from Xalapa. |
Спецификации на оборудование должны быть согласованы заранее. | The specifications applying to the hardware must be agreed to well in advance of contracting. |
Почти все ее ключевые параметры уже согласованы. | Almost all the key details have now been agreed. |
Отдельные дополнительные аспекты были согласованы Рабочей группой Сторон, Президиумом и секретариатом. | Further specifications were agreed upon by the Working Group of the Parties, the Bureau and the secretariat. |
предложенные варианты еще не согласованы с намечаемыми целями, функциями и задачами | the options are not mutually exclusive. |
Одиннадцать других докладов были доработаны и согласованы, но еще не опубликованы. | Eleven other reports have been finalized and peer reviewed but not yet published. |
Действующие руководящие принципы, касающиеся семей и домохозяйств, должны быть пересмотрены и желательно согласованы. | Existing guidelines on families and households need to be reviewed and, ideally, harmonized. |
Кроме того, в отношении командования и контроля были согласованы доктрина, политика и процедуры. | Additionally, doctrine, policy and procedures were agreed for command and control. |
в этой связи были согласованы содержание заявлений, сроки и порядок подачи заявлений. | In this connection, the contents of applications, timing and procedures for submission of applications were agreed upon. |
Извинения приняты. | Apology accepted. |
Вы приняты. | You're hired. |
Сигналы приняты. | Signals recieved. |
Извинения приняты. | I've accepted it. |
Вы приняты. | You're in. |
На этих рабочих совещаниях будут согласованы планы содержания докладов. | At the workshop, an outline of the content of reports will be agreed upon. |
3. В ходе Барбадосской конференции были согласованы следующие пункты | 3. The Barbados Conference agreed on the following paragraphs |
d) были согласованы исходные руководящие указания для программирования ГЭФ. | (d) Initial guidance for programming GEF resources was agreed. |
Вместе с тем они могут быть согласованы и в виде политически обязательных положений. | They can, however, also be agreed upon through politically binding commitments. |
Эти тексты были согласованы секретариатом Фонда с ответственными сотрудниками секретариатов АзБР и ЕБРР. | The texts had been negotiated by the Fund secretariat with the responsible officials in the ADB and EBRD secretariats. |
И мы были с радостью приняты. | And we were welcomed very warmly. |
Она стала тем форумом, где были согласованы наиважнейшие разоруженческие договоры. | It has been a venue where the most important disarmament treaties have been negotiated. |
145. На первом совещании Глобальной комиссии были согласованы следующие вопросы | The following were agreed upon at the first meeting of the Global Commission |
Ваши извинения приняты. | Your apology's accepted. |
Твои извинения приняты. | Your apology's accepted. |
Ваши извинения приняты. | Your apology is accepted. |
Твои извинения приняты. | Your apology is accepted. |
Приняты нижеследующие меры | These measures are as follows |
Приняты соответствующие законы. | Appropriate legislation has been enacted. |
Меры уже приняты. | Measures have already been taken. |
Механизмы осуществления, которые будут согласованы, должны быть реалистичными и затратоэффективными и обеспечивать справедливое распределение расходов. | Implementation mechanisms to be agreed upon would need to be feasible and cost effective, and ensure an equitable distribution of costs. |
Стороны, возможно, пожелают обсудить другие вопросы, которые были выделены и согласованы для целей рассмотрения. | The Parties may wish to discuss other matters that have been identified and agreed for consideration |
Уголовный и Уголовно процессуальный кодексы, не в полной мере согласованы с положениями федеральных законов. | In addition, the entity level laws, i.e. the criminal codes and criminal procedure codes, are not fully harmonized with the federal level legal provisions. |
Взаимные визиты на военные базы и единицы ВМС могут быть согласованы по дипломатическим каналам. | Reciprocal visits to military bases and naval units might be agreed on through diplomatic channels. |
2. Меры, которые приняты или будут приняты в отношении судов нарушителей | Measures that have been or are to be taken against delinquent vessels. |
Меры безопасности, которые были приняты в 2004 году, будут в основном приняты и на этот раз. | Security arrangements adopted in 2004 will also be largely replicated. |
На рабочем совещании были согласованы некоторые концепции возможного предложения по проекту. | At the workshop, some concepts for a possible project proposal were agreed upon. |
На вышеупомянутых совещаниях были обсуждены и взаимно согласованы повестка для и формат специального совещания высокого уровня. | The agenda and the format of the special high level meeting were discussed and mutually agreed upon at the above meetings. |
Определения согласованы с определениями международных конвенций и служат достаточным предварительным условием для рассмотрения таких правонарушений. | Definitions have been harmonized with international conventions and present a sufficient precondition for processing such offences. |
Во первых, они получат расширенные политические и экономические права при этом детали будут согласованы позднее. | First, they shall receive expanded political and economic powers, the details of which shall be agreed upon at a later date. |
Похожие Запросы : обсуждены и согласованы - проверены и согласованы - определены и согласованы - обсуждены и согласованы - согласованы и утверждены - определены и согласованы - рассмотрены и приняты - приняты и утверждены - приняты и реализованы - приняты и утверждены - признаны и приняты - подписаны и приняты