Перевод "приняты и согласованы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

приняты - перевод : приняты и согласованы - перевод : согласованы - перевод :
ключевые слова : Accepted Hired Received Passed Steps

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Во многих странах были сформированы и усовершенствованы структуры, отвечающие за охрану окружающей среды, приняты природоохранное законодательство и стандарты, кроме того, были согласованы вопросы ответственности в экологической сфере.
Many countries have now built up, or strengthened, institutions responsible for environmental protection, established environmental laws and regulations, and streamlined environmental responsibilities.
Согласованы также элементы временной конституции.
The elements of an interim Constitution have also been agreed.
Были рассмотрены и согласованы перечни таких кодов (или пунктов меморандума).
The lists of such codes (or memorandum items) were reviewed and agreed.
Сроки ликвидации режима белого меньшинства определены, согласованы и заявлены quot .
The date for the demise of the white minority regime has been determined, agreed and set quot .
Кроме того, были согласованы временная конституция и закон о выборах.
A provisional constitution and an electoral law were also agreed upon.
Основные направления Целей устойчивого развития уже согласованы.
The main objectives of the SDGs have already been agreed.
Попытки защитить страну были согласованы из Xaлaпы.
Efforts to defend the country were coordinated from Xalapa.
Спецификации на оборудование должны быть согласованы заранее.
The specifications applying to the hardware must be agreed to well in advance of contracting.
Почти все ее ключевые параметры уже согласованы.
Almost all the key details have now been agreed.
Отдельные дополнительные аспекты были согласованы Рабочей группой Сторон, Президиумом и секретариатом.
Further specifications were agreed upon by the Working Group of the Parties, the Bureau and the secretariat.
предложенные варианты еще не согласованы с намечаемыми целями, функциями и задачами
the options are not mutually exclusive.
Одиннадцать других докладов были доработаны и согласованы, но еще не опубликованы.
Eleven other reports have been finalized and peer reviewed but not yet published.
Действующие руководящие принципы, касающиеся семей и домохозяйств, должны быть пересмотрены и желательно согласованы.
Existing guidelines on families and households need to be reviewed and, ideally, harmonized.
Кроме того, в отношении командования и контроля были согласованы доктрина, политика и процедуры.
Additionally, doctrine, policy and procedures were agreed for command and control.
в этой связи были согласованы содержание заявлений, сроки и порядок подачи заявлений.
In this connection, the contents of applications, timing and procedures for submission of applications were agreed upon.
Извинения приняты.
Apology accepted.
Вы приняты.
You're hired.
Сигналы приняты.
Signals recieved.
Извинения приняты.
I've accepted it.
Вы приняты.
You're in.
На этих рабочих совещаниях будут согласованы планы содержания докладов.
At the workshop, an outline of the content of reports will be agreed upon.
3. В ходе Барбадосской конференции были согласованы следующие пункты
3. The Barbados Conference agreed on the following paragraphs
d) были согласованы исходные руководящие указания для программирования ГЭФ.
(d) Initial guidance for programming GEF resources was agreed.
Вместе с тем они могут быть согласованы и в виде политически обязательных положений.
They can, however, also be agreed upon through politically binding commitments.
Эти тексты были согласованы секретариатом Фонда с ответственными сотрудниками секретариатов АзБР и ЕБРР.
The texts had been negotiated by the Fund secretariat with the responsible officials in the ADB and EBRD secretariats.
И мы были с радостью приняты.
And we were welcomed very warmly.
Она стала тем форумом, где были согласованы наиважнейшие разоруженческие договоры.
It has been a venue where the most important disarmament treaties have been negotiated.
145. На первом совещании Глобальной комиссии были согласованы следующие вопросы
The following were agreed upon at the first meeting of the Global Commission
Ваши извинения приняты.
Your apology's accepted.
Твои извинения приняты.
Your apology's accepted.
Ваши извинения приняты.
Your apology is accepted.
Твои извинения приняты.
Your apology is accepted.
Приняты нижеследующие меры
These measures are as follows
Приняты соответствующие законы.
Appropriate legislation has been enacted.
Меры уже приняты.
Measures have already been taken.
Механизмы осуществления, которые будут согласованы, должны быть реалистичными и затратоэффективными и обеспечивать справедливое распределение расходов.
Implementation mechanisms to be agreed upon would need to be feasible and cost effective, and ensure an equitable distribution of costs.
Стороны, возможно, пожелают обсудить другие вопросы, которые были выделены и согласованы для целей рассмотрения.
The Parties may wish to discuss other matters that have been identified and agreed for consideration
Уголовный и Уголовно процессуальный кодексы, не в полной мере согласованы с положениями федеральных законов.
In addition, the entity level laws, i.e. the criminal codes and criminal procedure codes, are not fully harmonized with the federal level legal provisions.
Взаимные визиты на военные базы и единицы ВМС могут быть согласованы по дипломатическим каналам.
Reciprocal visits to military bases and naval units might be agreed on through diplomatic channels.
2. Меры, которые приняты или будут приняты в отношении судов нарушителей
Measures that have been or are to be taken against delinquent vessels.
Меры безопасности, которые были приняты в 2004 году, будут в основном приняты и на этот раз.
Security arrangements adopted in 2004 will also be largely replicated.
На рабочем совещании были согласованы некоторые концепции возможного предложения по проекту.
At the workshop, some concepts for a possible project proposal were agreed upon.
На вышеупомянутых совещаниях были обсуждены и взаимно согласованы повестка для и формат специального совещания высокого уровня.
The agenda and the format of the special high level meeting were discussed and mutually agreed upon at the above meetings.
Определения согласованы с определениями международных конвенций и служат достаточным предварительным условием для рассмотрения таких правонарушений.
Definitions have been harmonized with international conventions and present a sufficient precondition for processing such offences.
Во первых, они получат расширенные политические и экономические права при этом детали будут согласованы позднее.
First, they shall receive expanded political and economic powers, the details of which shall be agreed upon at a later date.

 

Похожие Запросы : обсуждены и согласованы - проверены и согласованы - определены и согласованы - обсуждены и согласованы - согласованы и утверждены - определены и согласованы - рассмотрены и приняты - приняты и утверждены - приняты и реализованы - приняты и утверждены - признаны и приняты - подписаны и приняты