Перевод "согласованы и утверждены" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
утверждены - перевод : согласованы - перевод : согласованы и утверждены - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
утверждены 3 | and Documents Approved 3 |
утверждены 13 | Organigramme 11 |
Утверждены без голосования | Adopted without a vote |
Были рекомендованы и утверждены следующие изменения | The changes recommended and approved were as follows |
Согласованы также элементы временной конституции. | The elements of an interim Constitution have also been agreed. |
quot 5. утверждены следующие меры | quot 5. The following measures are adopted |
Ниже приводятся изменения, которые были рекомендованы и утверждены | The changes recommended and approved were as follows |
А. Меры, которые уже утверждены и осуществляются осуществлены | A. Measures that have already been approved and that are being have been implemented |
Процедуры для подгрупп КРТПП утверждены 8 | Guidelines for Naming Conventions for Sub Groups Approved 9 |
Утверждены отчеты об этих выездных оценках. | The reports on these visits have been adopted. |
Разработаны и утверждены юридические нормы и процедуры, регулирующие деятельность Комиссии. | The legal rules and procedures which govern the Commission apos s activities have been drawn up and approved. |
Были рассмотрены и согласованы перечни таких кодов (или пунктов меморандума). | The lists of such codes (or memorandum items) were reviewed and agreed. |
Сроки ликвидации режима белого меньшинства определены, согласованы и заявлены quot . | The date for the demise of the white minority regime has been determined, agreed and set quot . |
Кроме того, были согласованы временная конституция и закон о выборах. | A provisional constitution and an electoral law were also agreed upon. |
Основные направления Целей устойчивого развития уже согласованы. | The main objectives of the SDGs have already been agreed. |
Попытки защитить страну были согласованы из Xaлaпы. | Efforts to defend the country were coordinated from Xalapa. |
Спецификации на оборудование должны быть согласованы заранее. | The specifications applying to the hardware must be agreed to well in advance of contracting. |
Почти все ее ключевые параметры уже согласованы. | Almost all the key details have now been agreed. |
Во всех областях и крупных городах приняты и утверждены региональные программы. | Regional programmes have been adopted and approved in all oblasts and large cities. |
в Китае и Мексике недавно были утверждены проекты Многостороннего фонда. | China and Mexico have had MLF projects approved recently. All but Thailand and South Africa are now implementing MLF MB reduction or phase out projects. |
в Китае и Мексике недавно были утверждены проекты Многостороннего фонда. | China and Mexico have had MLF projects approved recently. |
Проекты, которые должны быть утверждены австрийскими властями | Projects pending approval of Austrian authorities |
Эти цели в последующем были утверждены парламентом. | This target was subsequently approved by the Parliament. |
Отдельные дополнительные аспекты были согласованы Рабочей группой Сторон, Президиумом и секретариатом. | Further specifications were agreed upon by the Working Group of the Parties, the Bureau and the secretariat. |
предложенные варианты еще не согласованы с намечаемыми целями, функциями и задачами | the options are not mutually exclusive. |
Одиннадцать других докладов были доработаны и согласованы, но еще не опубликованы. | Eleven other reports have been finalized and peer reviewed but not yet published. |
Действующие руководящие принципы, касающиеся семей и домохозяйств, должны быть пересмотрены и желательно согласованы. | Existing guidelines on families and households need to be reviewed and, ideally, harmonized. |
Кроме того, в отношении командования и контроля были согласованы доктрина, политика и процедуры. | Additionally, doctrine, policy and procedures were agreed for command and control. |
Эти внесенные в программу изменения были также одобрены и утверждены Комиссией. | These types of modifications to the programme have also been endorsed and approved by the Commission. |
Новыепоставки продовольствия и или непродовольственной помощи будут утверждены по итогам этихисследований. | New deliveries of food and or non food assistance will be adapted to the outcome of these surveys. |
в этой связи были согласованы содержание заявлений, сроки и порядок подачи заявлений. | In this connection, the contents of applications, timing and procedures for submission of applications were agreed upon. |
Результаты ОАС были утверждены правительством в 2004 году. | The CCA was validated by the Government in 2004. |
f Аумирадди Циффра и др. против Маврикия ( 35 1978, соображения утверждены 9 апреля 1981 года) и Торрес против Финляндии ( 291 1988, соображения утверждены 2 апреля 1990 года). | f Aumeeruddy Cziffra et al. v. Mauritius (No. 35 1978, views adopted on 9 April 1981) and Torres v. Finland (No. 291 1988, views adopted on 2 April 1990). |
На этих рабочих совещаниях будут согласованы планы содержания докладов. | At the workshop, an outline of the content of reports will be agreed upon. |
3. В ходе Барбадосской конференции были согласованы следующие пункты | 3. The Barbados Conference agreed on the following paragraphs |
d) были согласованы исходные руководящие указания для программирования ГЭФ. | (d) Initial guidance for programming GEF resources was agreed. |
В настоящее время символы Союзного государства флаг, герб и гимн не утверждены. | The currency was not introduced, and the plan was pushed back by one year. |
Вместе с тем они могут быть согласованы и в виде политически обязательных положений. | They can, however, also be agreed upon through politically binding commitments. |
Эти тексты были согласованы секретариатом Фонда с ответственными сотрудниками секретариатов АзБР и ЕБРР. | The texts had been negotiated by the Fund secretariat with the responsible officials in the ADB and EBRD secretariats. |
Окончательные характеристики строения были утверждены в конце 1998 года. | When the details were eventually finalised, the whole design was approved in late 1998. |
Она стала тем форумом, где были согласованы наиважнейшие разоруженческие договоры. | It has been a venue where the most important disarmament treaties have been negotiated. |
145. На первом совещании Глобальной комиссии были согласованы следующие вопросы | The following were agreed upon at the first meeting of the Global Commission |
Механизмы осуществления, которые будут согласованы, должны быть реалистичными и затратоэффективными и обеспечивать справедливое распределение расходов. | Implementation mechanisms to be agreed upon would need to be feasible and cost effective, and ensure an equitable distribution of costs. |
a Сообщения 210 1986 и 225 1987 соображения утверждены 6 апреля 1989 года. | a Communications Nos. 210 1986 and 225 1987, views adopted on 6 April 1989. |
Секретариат сообщит дату заседания тем организациям и лицам, заявления которых будут утверждены Комитетом. | The Secretariat would inform those individuals and organizations whose requests for a hearing had been approved by the Committee of the date of the hearing. |
Похожие Запросы : и утверждены - ратифицированы и утверждены - видели и утверждены - разработаны и утверждены - написаны и утверждены - пересмотрены и утверждены - приняты и утверждены - оценены и утверждены - подписаны и утверждены - проверены и утверждены - проверены и утверждены - приняты и утверждены