Перевод "пересмотрены и утверждены" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
утверждены - перевод : пересмотрены - перевод : пересмотрены и утверждены - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
утверждены 3 | and Documents Approved 3 |
утверждены 13 | Organigramme 11 |
Утверждены без голосования | Adopted without a vote |
Были рекомендованы и утверждены следующие изменения | The changes recommended and approved were as follows |
Были пересмотрены и заменены многие традиционные системы и подходы. | Many conventional systems and approaches have been reviewed and replaced. |
quot 5. утверждены следующие меры | quot 5. The following measures are adopted |
Ниже приводятся изменения, которые были рекомендованы и утверждены | The changes recommended and approved were as follows |
А. Меры, которые уже утверждены и осуществляются осуществлены | A. Measures that have already been approved and that are being have been implemented |
В нынешнем году были пересмотрены формулировки и содержание представленных проектов. | At the current session, the sponsors had reviewed the wording and content of the draft resolutions. |
Процедуры для подгрупп КРТПП утверждены 8 | Guidelines for Naming Conventions for Sub Groups Approved 9 |
Утверждены отчеты об этих выездных оценках. | The reports on these visits have been adopted. |
Разработаны и утверждены юридические нормы и процедуры, регулирующие деятельность Комиссии. | The legal rules and procedures which govern the Commission apos s activities have been drawn up and approved. |
Интересы, как ЕС, так и США были в значительной степени пересмотрены. | The interests of both the EU and the US were expansively redefined. |
Давно устаревшие законы об авторском праве и лицензировании должны быть пересмотрены. | Long outdated copyright and licensing laws must be overhauled. |
Его цели и существо должны быть основательно пересмотрены. Следует устранить присущую | The purposes and substance of that Treaty should be fundamentally revised. |
Были также пересмотрены национальные законы и положения, регулирующие деятельность горной промышленности. | A review of national legislation and regulations pertinent to mining was carried out. |
С учетом новых приоритетов были пересмотрены многие мероприятия. | Many of the activities were reformulated to adjust to new priorities. |
Во всех областях и крупных городах приняты и утверждены региональные программы. | Regional programmes have been adopted and approved in all oblasts and large cities. |
в Китае и Мексике недавно были утверждены проекты Многостороннего фонда. | China and Mexico have had MLF projects approved recently. All but Thailand and South Africa are now implementing MLF MB reduction or phase out projects. |
в Китае и Мексике недавно были утверждены проекты Многостороннего фонда. | China and Mexico have had MLF projects approved recently. |
Действующие руководящие принципы, касающиеся семей и домохозяйств, должны быть пересмотрены и желательно согласованы. | Existing guidelines on families and households need to be reviewed and, ideally, harmonized. |
Проекты, которые должны быть утверждены австрийскими властями | Projects pending approval of Austrian authorities |
Эти цели в последующем были утверждены парламентом. | This target was subsequently approved by the Parliament. |
quot Совершенно очевидно, что роль и состав Совета Безопасности должны быть пересмотрены. | quot Clearly, the role and composition of the Security Council must be reviewed. |
Для решения этих вопросов должны быть пересмотрены также и правила процедуры Совета. | To address these concerns, the rules of procedure of the Council must be reviewed as well. |
Процентные доли будут пересмотрены по мере поступления текущих данных. | The percentage shares will be revised as more current data become available. |
Эти внесенные в программу изменения были также одобрены и утверждены Комиссией. | These types of modifications to the programme have also been endorsed and approved by the Commission. |
Новыепоставки продовольствия и или непродовольственной помощи будут утверждены по итогам этихисследований. | New deliveries of food and or non food assistance will be adapted to the outcome of these surveys. |
Поэтому Специальный докладчик надеется, что эти негативные тенденции будут серьезно пересмотрены и скорректированы. | The Special Rapporteur therefore hopes that these negative developments will be seriously reconsidered and corrected. |
Некоторые рабочие документы были пересмотрены председателями с учетом предложений и позиций различных делегаций. | Some working papers had been revised by the Chairmen taking into account the proposals and positions put forward by different delegations. |
Последние пересмотрены с учетом взаимного дополнения мероприятий в рамках Программы и новых приоритетов. | Outputs have been reformulated based on a cross fertilization of activities within the Programme and in response to new priorities. |
В пятых, должны быть пересмотрены и определены рамки, в которых используется право вето. | Fifthly, the framework within which the right of veto is used should be reviewed and defined. |
Результаты ОАС были утверждены правительством в 2004 году. | The CCA was validated by the Government in 2004. |
f Аумирадди Циффра и др. против Маврикия ( 35 1978, соображения утверждены 9 апреля 1981 года) и Торрес против Финляндии ( 291 1988, соображения утверждены 2 апреля 1990 года). | f Aumeeruddy Cziffra et al. v. Mauritius (No. 35 1978, views adopted on 9 April 1981) and Torres v. Finland (No. 291 1988, views adopted on 2 April 1990). |
Кроме того, не были пересмотрены пока что нормы рабочей нагрузки. | Further, workload standards have not yet been revised. |
В 1994 году были также пересмотрены отношения с Аудиторской палатой. | In 1994 the Commission also participated in consultative groups for Armenia, Georgia and Kyrgyzstan and in the informal World Bank meeting for Ukraine. |
Кроме того, отношения между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности должны быть пересмотрены и лучше скоординированы. | Furthermore, the relationship between the General Assembly and the Security Council should be redefined and better coordinated. |
В настоящее время символы Союзного государства флаг, герб и гимн не утверждены. | The currency was not introduced, and the plan was pushed back by one year. |
Правила процедуры Комитета были пересмотрены в 2003 году, и внесение других изменений не ожидается. | The Committee's rules of procedure had been revised in 2003 and no further changes were expected. |
Окончательные характеристики строения были утверждены в конце 1998 года. | When the details were eventually finalised, the whole design was approved in late 1998. |
Решения Генерального прокурора по другим делам также могли бы быть пересмотрены. | The DPP decisions on the other cases could also have been reviewed. |
В ходе неофициальных консультаций эти предполагаемые данные могли бы быть пересмотрены. | During informal discussions, these projections could be reviewed. |
a Сообщения 210 1986 и 225 1987 соображения утверждены 6 апреля 1989 года. | a Communications Nos. 210 1986 and 225 1987, views adopted on 6 April 1989. |
Секретариат сообщит дату заседания тем организациям и лицам, заявления которых будут утверждены Комитетом. | The Secretariat would inform those individuals and organizations whose requests for a hearing had been approved by the Committee of the date of the hearing. |
Мною утверждены чёткие количественные ориентиры и реализуются пилотные проекты во многих регионах страны. | Мною утверждены чёткие количественные ориентиры и реализуются пилотные проекты во многих регионах страны. |
Похожие Запросы : и утверждены - пересмотрены и обновлены - пересмотрены и обновлены - ратифицированы и утверждены - видели и утверждены - разработаны и утверждены - написаны и утверждены - приняты и утверждены - оценены и утверждены - подписаны и утверждены - согласованы и утверждены - проверены и утверждены