Перевод "приняты меры" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

приняты - перевод : меры - перевод : меры - перевод : приняты меры - перевод : меры - перевод : меры - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Приняты нижеследующие меры
These measures are as follows
Меры уже приняты.
Measures have already been taken.
Все меры были приняты.
All measures have been implemented.
Должны быть приняты меры.
Measures must be taken.
Уже были приняты некоторые меры.
Some steps have already been taken.
144. Были приняты следующие меры
144. The following measures have been taken
Меры, рекомендованные Комиссией, были приняты.
The action recommended by the Board has been taken.
17. Были приняты следующие меры
17. The following measures have been taken
Какие меры предосторожности должны быть приняты?
What precautions should be taken?
Были приняты или запланированы следующие меры
Analytically, the actions, which have been either implemented or programmed, are
По большинству рекомендаций меры уже приняты.
Tougher guidelines had been issued for shutting down places of prostitution.
В сентябре были приняты соответствующие меры.
Appropriate action was taken in September.
2. Меры, которые приняты или будут приняты в отношении судов нарушителей
Measures that have been or are to be taken against delinquent vessels.
Уже приняты меры для сокращения этого срока.
The measures that will make this period shorter have already been taken.
В этом отношении были приняты серьезные меры.
Serious efforts have been exerted in this regard.
Какие меры приняты для ликвидации этих различий?
What measures have been taken to close this gap?
Были приняты серьезные меры по искоренению коррупции.
Strong measures were put in place to eradicate corruption.
Были ли приняты меры в отношении сотрудника полиции?
Had action been taken against the police officer?
Какие меры были приняты для исправления такого положения?
What measures had been taken to remedy the situation?
Для повышения уровня безопасности будут приняты следующие меры
Improvements to security will include
Бразильским правительством были приняты и другие конструктивные меры.
The Brazilian Government has taken different affirmative action.
Для выполнения рекомендаций УСВН были приняты безотлагательные меры.
Immediate action was taken to address OIOS' recommendations.
Какие приняты меры для осуществления положений данного подпункта?
What measures exist to meet the requirements of this subparagraph?
Для достижения этого показателя были приняты следующие меры
The following measures have been taken to achieve this progress
Будут приняты незамедлительные меры для проведения этой оценки.
Immediate action will be taken to carry out this evaluation.
Равноценные меры должны быть приняты в отношении Руанды.
Equivalent action should be taken with respect to Rwanda.
Что касается безопасности, то были приняты различные меры, в частности внедрена замкнутая телевизионная система и приняты меры по контролю за доступом.
In the area of security, various measures were implemented, such as closed circuit television and access control measures.
Все же, меры по защите вкладчиков могут быть приняты.
Yet steps to protect investors can be taken.
Приняты ли необходимые меры по оказанию помощи данным странам?
Are the proper help measures in place?
В зависимости от его результатов, будут приняты необходимые меры.
Necessary measures will be taken according to its results.
В целях защиты Ультра, были приняты специальные меры предосторожности.
In order to safeguard Ultra, special precautions were taken.
В отношении оружия приняты следующие важные меры правового характера
Important legal measures concerning weapons have been taken
В рамках Национального плана действий были приняты следующие меры
Within the context of the National Action Plan, the following measures were taken
Какие другие меры приняты вами для пресечения подобной деятельности?
What other measures help prevent such activities?
Кроме того, приняты определенные меры по облегчению бремени задолженности.
Moreover, debt relief measures had been taken.
С целью решения имеющихся проблем были приняты некоторые меры.
Some measures have been taken to respond to the problems identified.
Были приняты также меры для повышения эффективности существующих механизмов.
Measures have also been taken to improve the effectiveness of existing mechanisms.
48. Указанные меры были приняты в соответствии с рекомендацией.
48. Action has been initiated in accordance with the recommendation.
31. В этом отношении важные меры приняты Парижским клубом.
31. The Paris Club had undertaken significant measures in that area.
С этой целью уже приняты все необходимые подготовительные меры.
To this end, all necessary preparations have already been made.
С. Другие меры, которые могут быть приняты в рамках
C. Other measures which could be taken within the framework
Их заверяли в том, что будут приняты соответствующие меры.
They had been assured that appropriate measures would be taken.
Приняты меры к увязыва нию выплат консультантам с производительностью.
Measures have been taken to relate consultants apos payments to work delivery.
Сейчас должны быть приняты меры для создания такого климата.
Measures need to be taken now to create that climate.
6. В этом контексте уже были приняты конкретные меры.
6. Some concrete steps had already been taken.

 

Похожие Запросы : правовые меры приняты - были приняты меры - были приняты меры - были приняты меры - были приняты меры - были приняты меры - приняты все меры, - было приняты меры предосторожность - приняты для - приняты с - были приняты - извинения приняты - были приняты