Перевод "принять мое дыхание" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

принять - перевод : дыхание - перевод : дыхание - перевод : дыхание - перевод : принять - перевод : принять мое дыхание - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мое дыхание , не я.
'My breath', not me.
Мое дыхание участилось, и я напрягся.
My breathing got faster and I became tense.
Дыхание мое ослабело дни мои угасают гробы предо мною.
My spirit is consumed. My days are extinct, And the grave is ready for me.
Дыхание мое ослабело дни мои угасают гробы предо мною.
My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
Иногда люди говорят ты знаешь, мое дыхание тоже слабеет
Then in sometimes,people say, you know,my breath is getting weaker also
Иногда люди говорят ты знаешь, мое дыхание тоже слабеет
Then sometimes people say, 'My breath is getting weaker, also.'
У меня проблемы с околоносными пазухами, которые делают мое дыхание шумным.
I have a paranasal sinus problem that causes me to breathe noisily.
Еще не поздно принять мое предложение.
Once it is in place, Brazil's incoming president (no matter who he is) would have no reason to contemplate interfering with Brazil's normal debt servicing commitments.
Еще не поздно принять мое предложение.
It is not too late to adopt it.
что, доколе еще дыхание мое во мне и дух Божий в ноздрях моих,
(For the length of my life is still in me, and the spirit of God is in my nostrils)
что, доколе еще дыхание мое во мне и дух Божий в ноздрях моих,
All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils
Дыхание мое опротивело жене моей, и я должен умолять ее ради детей чрева моего.
My breath is offensive to my wife. I am loathsome to the children of my own mother.
Дыхание мое опротивело жене моей, и я должен умолять ее ради детей чрева моего.
My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body.
А дыхание, дыхание капитан этого судна.
And the breath, the breath is the captain of that vessel.
Дыхание.
Breathe.
ДЫХАНИЕ
GASPS
Мое правительство считает, что настоятельно необходимо принять новые суровые меры.
My Government believes that strong new measures are required to settle the war.
Задержи дыхание.
Hold your breath.
Задержите дыхание.
Hold your breath.
Используйте дыхание.
You can use body breath.
Побереги дыхание.
You're wasting your breath...
Задержите дыхание!
Hold your breath!
Побереги дыхание.
I don't want to hear.
Береги дыхание.
Save your breath.
Но, чтобы поставить меня на другую жизнь и мое дыхание могло убить меня так быстро, как убить врага.
But to put me against another life and my breath could kill me as fast as I kill the enemy.
Египет затаил дыхание
Egypt Holds Its Breath
Гонконг затаил дыхание
Hong Kong Holds its Breath
Все затаили дыхание.
All held breath.
Пожалуйста, задержите дыхание.
Hold your breath, please.
Задержи дыхание, пожалуйста.
Hold your breath, please.
Его дыхание ослабло.
His breathing became faint.
Он задержал дыхание.
He held his breath.
Она затаила дыхание.
She caught her breath.
Она задержала дыхание.
She held her breath.
Том задержал дыхание.
Tom held his breath.
Том затаил дыхание.
Tom held his breath.
Не задерживайте дыхание.
Don't hold your breath.
Все затаили дыхание.
Everybody held their breath.
Дай перевести дыхание.
Let me catch my breath.
Я задержал дыхание.
I held my breath.
Я затаил дыхание.
I held my breath.
Дыхание через противогаз
(Masked breathing)
Ааа, задержи дыхание.
Uhh, check for breathing.
Дыхание Старой Ирландии! ..
Sure, and it's just a breath of old Ireland.
Подожди, дыхание перехватило.
Wait till I catch my breath.

 

Похожие Запросы : мое дыхание - принять дыхание прочь - принять мое внимание - принять мое предложение - принять мое приглашение - принять мое время - принять мое слово - затрудненное дыхание - глубокое дыхание - клеточное дыхание - поверхностное дыхание