Перевод "принять мое приглашение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

принять - перевод : приглашение - перевод : приглашение - перевод : приглашение - перевод : приглашение - перевод : приглашение - перевод : принять - перевод : приглашение - перевод : приглашение - перевод : принять мое приглашение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Принять приглашение
Accept invitation
Принять встречное приглашение
Accept counter proposal
Принять приглашение с условием
Accept invitation conditionally
Ты проигнорировал мое приглашение на концерт.
You scorned my bid to a concert.
Я рад принять ваше приглашение.
I am glad to accept your invitation.
Я рада принять ваше приглашение.
I am glad to accept your invitation.
Буду счастлив принять Ваше приглашение.
I will be very happy to accept your invitation.
Буду счастлив принять твоё приглашение.
I will be very happy to accept your invitation.
К счастью, многие откликнулись на мое приглашение.
Well, lucky for me, a lot of people answered that call.
Доктор Митчелл, вероятно, вас удивило мое приглашение.
Dr. Mitchell, I'm sure you were surprised to hear from me.
Буду очень рад принять твоё приглашение.
I will be very happy to accept your invitation.
Я не могу принять твоё приглашение.
I can't accept your invitation.
А теперь ты отклоняешь мое приглашение на завтра.
And now you refuse my invitation for tomorrow night.
Я не могу не принять его приглашение.
I cannot but accept his invitation.
Не нужно много смелости, чтобы принять приглашение!
It isn't especially daring to accept an invitation.
К сожалению, я не могу принять ваше приглашение.
Unfortunately, I can't accept your invitation.
Специальный комитет постановил принять приглашение участвовать в семинаре.
The Special Committee decided to accept the invitation to attend the Seminar.
Поэтому мисс Сильвия не может принять ваше приглашение.
And that is why Miss Sylvia will be unable to accept any social engagements.
Мое приглашение, не моя команда Скажи да . Всему возможному внутри
My invitation, not my command say YES to the ALL POSSlBLE inside
Еще не поздно принять мое предложение.
Once it is in place, Brazil's incoming president (no matter who he is) would have no reason to contemplate interfering with Brazil's normal debt servicing commitments.
Еще не поздно принять мое предложение.
It is not too late to adopt it.
Члены семей заключенных также получили приглашение принять участие в проекте.
The project expanded to other penitentiaries, and family members were also invited to participate.
5.1.3.2 Приглашение принять участие в торгах (информация о проекте) (деловое сотрудничество)
Selection of Tenderers (Business Collaboration)
Сэр Гай принял наше приглашение, было бы неприлично, не принять его.
Sir Guy accepted our invitation. We'd be rude not to accept his.
Я думала, что вы слишком больны, чтобы принять приглашение, мистер Тайлер.
I understood you were too ill to accept tonight, Mr. Tyler.
Приглашение за приглашение.
One invite deserves another.
Приглашение принять участие в совещании было направлено 11 экспертам из различных географических регионов.
An invitation was extended to 11 experts from different geographical regions to attend the meeting.
Оно возобновляет свое приглашение принять консультативную группу Корейской Народно Демократической Республики в Вене.
It renews its invitation to receive a consultation team from the Democratic People apos s Republic of Korea in Vienna.
Однажды Ли получает приглашение принять участие в турнире, который на острове организует некий Хан.
He receives an invitation to a martial arts competition on an island organised by the mysterious Mr. Han.
Представитель Организации американских государств (ОАГ) поблагодарила Специальный комитет за приглашение принять участие в форуме.
The representative of the Organization of American States (OAS) thanked the Special Committee for its invitation to participate in the forum.
Приглашение на крокет. Приглашение на крокет.
Simply pull it out the chimney.
Мое правительство считает, что настоятельно необходимо принять новые суровые меры.
My Government believes that strong new measures are required to settle the war.
приглашение
greeter
Приглашение
Invite
Приглашение
Prompt
Приглашение
Greeting
Приглашение
Invitation
Приглашение
Greeting Card
Приглашение.
Invitation.
Приглашение?
An invitation, a challenge?
Я весьма признателен Совету за организацию этого брифинга и за приглашение принять в нем участие.
I am most grateful to the Council for having organized this briefing and for having invited me to participate.
Также ожидается, что Международной организации по миграции будет также направлено приглашение принять участие в диалоге.
Accordingly, it is expected that the International Organization for Migration would be invited to the dialogue.
Приглашение принять участие в обмене мнениями было направлено Постоянному представителю Израиля, который оставил его без ответа.
An invitation for an exchange of views had been extended to the Permanent Representative of Israel, who did not respond.
Соответствующим субъектам системы Организации Объединенных Наций будет направлено приглашение принять участие в диалоге на высоком уровне.
Relevant entities of the United Nations system would be invited to the high level dialogue.
Это приглашение?
Is this an invitation?

 

Похожие Запросы : принять приглашение - Принять приглашение - принять приглашение - принять приглашение - приглашение принять - принять мое внимание - принять мое дыхание - принять мое предложение - принять мое время - принять мое слово - он принял мое приглашение