Перевод "он принял мое приглашение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
он - перевод : приглашение - перевод : приглашение - перевод : он - перевод : приглашение - перевод : приглашение - перевод : приглашение - перевод : принял - перевод : Он - перевод : приглашение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том принял приглашение. | Tom accepted the invitation. |
Я принял его приглашение. | I accepted his invitation. |
Я принял её приглашение. | I accepted her invitation. |
Президент Линкольн принял приглашение. | President Lincoln accepted the invitation. |
Том принял приглашение Марии. | Tom accepted Mary's invitation. |
Ты принял его приглашение? | Did you accept his invitation? |
Том не принял приглашение. | Tom didn't accept the invitation. |
Том принял наше приглашение. | Tom accepted our invitation. |
Том принял наше приглашение. | Tom has accepted our invitation. |
Том не принял приглашение Мэри. | Tom didn't accept Mary's invitation. |
Я уже принял другое приглашение. | I have a prior engagement. |
Только Такучи не принял приглашение. | Only Takeuchi did not accept the invitation. |
Том с радостью принял приглашение. | Tom gladly accepted the invitation. |
Ты проигнорировал мое приглашение на концерт. | You scorned my bid to a concert. |
Я пригласил его на вечеринку, и он принял моё приглашение. | I invited him to the party and he accepted. |
Дэн принял приглашение Линды на ужин. | Dan accepted Linda's invitation to dinner. |
Но Гитлер не принял приглашение Хаммерштейна. | But Hitler never accepted Hammerstein Equord's invitation. |
К счастью, многие откликнулись на мое приглашение. | Well, lucky for me, a lot of people answered that call. |
Доктор Митчелл, вероятно, вас удивило мое приглашение. | Dr. Mitchell, I'm sure you were surprised to hear from me. |
Том принял приглашение Мэри поужинать с ней. | Tom accepted Mary's invitation to have dinner with her. |
Тейлор был противником сецессии, но принял приглашение. | Taylor had been opposed to secession, but accepted the appointment. |
Покинув общество Иисуса, он принял приглашение занять аналогичный пост в Ватиканской библиотеке. | Having withdrawn from the Society of Jesus, he was invited to Rome in 1819 as chief keeper of the Vatican Library. |
А теперь ты отклоняешь мое приглашение на завтра. | And now you refuse my invitation for tomorrow night. |
Он принял приглашение, и в предвоенный 1914 год убеждённый пацифист Эйнштейн прибыл в Берлин. | In 1914, the couple separated Einstein moved to Berlin and his wife remained in Zurich with their sons. |
Я получил от него приглашение, но не принял его. | I received an invitation from him, but didn't accept it. |
Я получил от Тома приглашение, но не принял его. | I received an invitation from Tom, but didn't accept it. |
Мое приглашение, не моя команда Скажи да . Всему возможному внутри | My invitation, not my command say YES to the ALL POSSlBLE inside |
Неизвестно, принял ли актер приглашение и встречался ли с Папой. | Whether he accepted the invitation or has already met with the Pope is unclear. |
Мне пришло приглашение от Тома, но я его не принял. | I received an invitation from Tom, but didn't accept it. |
Именно из за вас я принял приглашение выступить здесь сегодня. | You are the reason why I said yes to the invitation to come here today. |
Сент Дьёрдьи принял его приглашение и в 1931 занял эту должность. | He accepted a position at the University of Szeged in 1930. |
Сэр Гай принял наше приглашение, было бы неприлично, не принять его. | Sir Guy accepted our invitation. We'd be rude not to accept his. |
Он отклонил их приглашение. | He declined their invitation. |
Он отклонил их приглашение. | He turned down their invitation. |
В конце концов журнал WAVE принял мое предложение. | Then finally the WAVE magazine accepted the proposition. |
Он сделал мне персональное приглашение. | He invited me personally. |
В этой связи правительство Новой Зеландии, управляющей власти Токелау, направило Комитету приглашение прислать на Токелау выездную миссию Комитет принял это приглашение. | In that connection, the Government of New Zealand, the administering Power of Tokelau, extended an invitation to the Committee to send a visiting mission to Tokelau the Committee accepted that invitation. |
Приглашение за приглашение. | One invite deserves another. |
В 1929 году Пиаже принял приглашение занять пост директора Международного бюро просвещения, во главе которого он оставался до 1968 года. | In 1929, Jean Piaget accepted the post of Director of the International Bureau of Education and remained the head of this international organization until 1968. |
В 2007 году Маккарти принял приглашение выступать за юношескую сборную Ирландии до 17 лет. | International career At the age of sixteen, McCarthy accepted an invitation to play for the Republic of Ireland. |
Он принял приглашение стать наставником князя Анхальт Дессау, а также получил степень доктора юридических наук в Университете Галле в 1788 году. | Having received the appointment of tutor to the prince of Anhalt Dessau, he took his doctor's degree at the University of Halle in 1788. |
В том же году принял приглашение горной школы Ла Серена в Кокимбо на севере Чили. | Domeyko spent most of his life, and died, in his adopted country, Chile. |
Я уверен, что он примет наше приглашение. | I am sure of his accepting our invitation. |
Приглашение на крокет. Приглашение на крокет. | Simply pull it out the chimney. |
приглашение | greeter |
Похожие Запросы : принял приглашение - он принял - он принял - он принял - он принял - принял мое внимание - принять мое приглашение - он принял вас - он принял до - он принял возрастов