Перевод "он принял до" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он принял решение. | He made up his mind. |
Он принял душ. | He has taken a shower. |
Он принял решение. | He has made up his mind. |
Он принял мой подарок. | He accepted my present. |
Он принял наше предложение. | He accepted our offer. |
Он принял её подарок. | He accepted her gift. |
Он принял её идею. | He adopted her idea. |
Он принял невинный вид. | He put on an air of innocence. |
Он принял её предложение. | He accepted her offer. |
Он был у власти до 2003 года, затем бразды правления принял его сын Ильхам. | He held power until 2003 and his son Ilham later took over the helm. |
Корабль принял до 600 тонн воды, но смог дойти до базы. | However, some 600 tons of water flooded the ship. |
Он принял участие в гонке. | He took part in the race. |
Он принял участие в дебатах. | He participated in the debate. |
Он принял участие в прениях. | He participated in the debate. |
Он принял яд по ошибке. | He took poison by mistake. |
Он принял решение повторить попытку. | He made up his mind to try again. |
Он не принял наше предложение. | He turned down our proposal. |
Он не принял мои извинения. | He did not accept my apologies. |
Он принял меня за англичанина. | He took me for an Englishman. |
Перед завтраком он принял душ. | He had a shower before breakfast. |
Он не принял их приглашения. | He did not accept their invitation. |
Он принял от них подарки. | He accepted gifts from them. |
Он принял решение не ходить. | He decided not to go. |
В тюрьме он принял христианство. | While in prison, he became a convert to Christianity. |
Затем Он принял ваши покаяния. | Then He accepted your repentance. |
Затем Он принял ваши покаяния. | So He turned to you in repentance. |
И Он принял облик Джаганнатха. | And He takes the form of Jagannāth. |
Он принял его за любовь. | He mistook it for love. |
Как предложенье принял он, милорд? | How did this offer seem received, my lord? |
Он меня принял так любезно. | He's welcomed me so kindly. |
Он бы принял мои деньги. | He'd have accepted my money. |
Адам принял слова от своего Господа, и Он принял его покаяние. | Then Adam learnt from his Lord certain Words, and He relented toward him, verily He! |
Адам принял слова от своего Господа, и Он принял его покаяние. | Then Adam received from his Lord Words. And his Lord pardoned him (accepted his repentance). |
Адам принял слова от своего Господа, и Он принял его покаяние. | Then Adam received words from his Lord, so He relented towards him. |
Адам принял слова от своего Господа, и Он принял его покаяние. | Then Adam received from his Lord words (of revelation), and He relented toward him. |
Он возглавлял это подразделение до 26 августа 1902 года, когда он принял в командование XII (1 Королевский Саксонский) корпус. | He commanded this division until 26 August 1902, when he took command of the XII (1st Royal Saxon) Corps. |
Позже он объяснил, как он принял это решение. | He explained later how he made this decision. |
Он принял их покаяния, ибо Он Сострадательный, Милосердный. | Verily He is unto them Tender, Merciful. |
Он принял их покаяния, ибо Он Сострадательный, Милосердный. | Certainly, He is unto them full of Kindness, Most Merciful. |
Он принял их покаяния, ибо Он Сострадательный, Милосердный. | Then He pardoned them. He is Kind towards them, Compassionate. |
Он принял их покаяния, ибо Он Сострадательный, Милосердный. | Surely to them He is the Most Tender, the Most Merciful. |
Он принял их покаяния, ибо Он Сострадательный, Милосердный. | Lo! He is Full of Pity, Merciful for them. |
Адам принял слова от своего Господа, и Он принял его покаяние. Воистину, Он Принимающий покаяние, Милосердный. | Then his Lord sent commands to Adam and turned towards him Indeed He is compassionate and kind. |
Адам принял слова от своего Господа, и Он принял его покаяние. Воистину, Он Принимающий покаяние, Милосердный. | Then Adam learnt from his Lord certain words (of revelation), therefore Allah accepted his repentance indeed He only is the Most Acceptor of Repentance, the Most Merciful. (See Verse 7 23) |
Адам принял слова от своего Господа, и Он принял его покаяние. Воистину, Он Принимающий покаяние, Милосердный. | Thereafter Adam received certain words from his Lord, and He turned towards him truly He turns, and is All compassionate. |
Похожие Запросы : он принял - он принял - он принял - он принял - он принял вас - он принял возрастов - он принял мое приглашение - принял решение - принял домой - принял участие - конгресс принял - принял пас - принял решение