Перевод "принять мое предложение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
принять - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : Предложение - перевод : предложение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Еще не поздно принять мое предложение. | Once it is in place, Brazil's incoming president (no matter who he is) would have no reason to contemplate interfering with Brazil's normal debt servicing commitments. |
Еще не поздно принять мое предложение. | It is not too late to adopt it. |
По всем вышеуказанным причинам, развивающиеся страны обязаны с энтузиазмом принять мое предложение. | For all these reasons, the developing countries ought to embrace my proposal. |
Она отклонила мое предложение. | She rejected my proposal. |
Это мое предложение, Джим. | That's my proposition, Jim. |
Давайте обсудим мое предложение. | I want my motion. |
Мое предложение, месье Лотрек | I'll tell you what I'll do, Monsieur Lautrec. |
И вот мое четвертое предложение. | And so here is the fourth proposition. |
Мое встречное предложение это максимум. | My counteroffer is the absolute maximum. |
...если вы примете мое предложение. | if you want to accept my proposition. |
Таково мое предложение, товарищ Якушева. | That's my proposition, Comrade Yakushova. |
Мистер Спэйд, мое предложение истинно. | Mr. Spade, my offer is genuine. |
Поэтому мое предложение выносится на ваше рассмотрение как предложение посредника. | My proposal is therefore presented as a proposal from someone who is a mediator. |
Это мое предложение о Джимми Дулитл. | That's my proposal on Jimmy Doolittle. |
Вы слышали мое предложение, Мр. Уилсон. | Well, you heard my offer, Mr. Wilson. |
Ты еще не слышал мое предложение. | You haven't heard my offer. |
Мое предложение точно не нравится Вам. | My proposal doesn't exactly please you. |
Полагаю, Гаспарина передала вам мое предложение? | Has Gasparine told you my proposition? |
Меня вынудили принять её предложение. | I was forced to accept her proposal. |
Я готов принять ваше предложение. | I'm willing to accept your offer. |
Я решил принять ваше предложение. | I've decided to accept your proposal. |
Я решила принять ваше предложение. | I've decided to accept your proposal. |
Кто готов принять его предложение? | Anybody who's ready to take him up on his offer. |
Питер решил принять ваше предложение. | Peter has decided to accept your offer. |
Он выдвинул сильное возражение на мое предложение. | He brought forward a strong objection to my proposal. |
Так мое предложение заключается в удалении неудобства. | So my proposal is to remove the inconvenience. |
Вот это мое предложение для британского флага. | Here that's just my new proposal here for the Union Jack. |
Господа, вы не ответили на мое предложение. | What about my proposition? |
Мое предложение, мадмуазель, все еще в силе. | To that proposition Mademoiselle, I dedicate myself. |
Поэтому я прошу вас поддержать мое предложение. | I emphatically ask you to second my proposal. |
Закаев, казалось, был готов принять предложение. | Zakaev looked ready to accept the proposal. |
Консультативный комитет рекомендует принять это предложение. | The Advisory Committee recommends the acceptance of this proposal. |
Генеральный комитет постановил принять это предложение. | The General Committee decided to proceed accordingly. |
Тебе стоит принять это великодушное предложение. | You may well want to accept that generous offer. |
Я отказался принять предложение мра Бисла. | I've turned down Mr. BissIe's offer. |
В конце концов журнал WAVE принял мое предложение. | Then finally the WAVE magazine accepted the proposition. |
Я не советую вам раскрывать ему мое предложение. | What I wanted to warn you against is telling him of my suggestion. |
Но принять это предложение будет не просто. | But getting there will be tough. |
Он хорошо подумал, прежде чем принять предложение. | He deemed it wise to accept the offer. |
Я не могу принять это предложение, джентельмены. | I couldn't take that, gentlemen. |
Мы не можем принять сейчас ваше предложение. | We can't accept now. |
Значит, я не могу принять ваше предложение. | Then I cannot accept. |
Шерин Табет предлагает Мое предложение домогающиеся никого не слушают. | Sherine Thabet suggests sherinethabet الجملة اللي بقولها في كل حتة مع اي حد، المتحرش مش هايسمع الكلام، المتحرش مش هاتقدر توعيه، المتحرش لازم يكش، لازم المجتمع ينبذه، بس The sentence I repeat everywhere with everyone is the harasser will not listen to anyone. |
Я надеюсь, что мое русское предложение не совсем непонятное. | I hope my Russian sentence is not completely incomprehensible. |
И это мое предложение Комиссии, которое не вызвало возражений. | But this is my own suggestion to the Commission, and there was no objection to it. |
Похожие Запросы : мое предложение - мое предложение - мое предложение - мое предложение - мое предложение - принять предложение - принять предложение - принять предложение - принять предложение - принять предложение - принять предложение - принять предложение - принять предложение - принять предложение